Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Million Dollar Dreams
Мечты на Миллион
Young
nigga
with
a
mind
of
his
own
Парнишка
с
собственным
взглядом
на
жизнь
He
the
man
of
the
house
but
he
15
years
old
Глава
семьи,
но
ему
лишь
пятнадцать
лет
Gotta
plan
to
get
out
but
he
ain't
got
nowhere
to
go
Мечтает
сбежать,
но
пути
для
него
нет
Hanging
with
the
old
heads
cause
they
tell
him
he
can
roll
Тусуется
со
старшими,
те
говорят:
"В
деле!"
They
don't
see
him
as
a
man,
they
see
him
as
lil
bro
Для
них
он
не
мужчина,
а
младший
братишка
He
don't
see
them
as
his
friends,
he
see
them
as
big
bros
А
он
их
не
за
друзей,
за
братьев
старших
считает
So
whatever
they
tell
him,
he
will
it
do
for
show
И
всё,
что
скажут,
слепо
выполняет
He
doing
dirt
he'd
never
do
if
his
daddy
was
home
Творит
такое,
что
при
отце
б
не
смел
But
see
his
mama
dating
woman
now,
got
her
son
tripping
out
А
мать
теперь
с
девчонкой,
сын
в
шоке
от
перемен
He
don't
even
wanna
come
home
with
all
his
niggas
now
Стыдно
домой
приходить,
с
пацанами
теперь
He
embarrassed
but
it's
buried
in
his
soul
Боль
в
душе
похоронил,
не
высказав
вовек
When
they
wonder
why
he
snapping
all
the
time
slamming
doors
Когда
дивуются,
почему
хлопает
дверь
Calling
his
sister
a
ho,
she
tell
him
listen
lil
bro
Сестру
шлюхой
обозвал,
та
шепчет:
"Слушай,
брат"
Mama
thinkin'
cause
she
gay
that
you
dont
love
her
no
more
Мама
думает,
раз
лесбиянка
- твоей
любви
уж
нет
Say
I
never
asked
for
the
life
she
shows
Говорит:
"Я
не
просила
такой
судьбы,
поверь"
I
hope
I
get
a
little
piece
around
here
when
I
go
Надеюсь,
хоть
кусочек
счастья
обрету
Go
to
sleep
having
million
dollar
dreams
Засыпаю
с
мечтой
о
миллионах
That's
something
you
can't
take
away
from
me
То,
что
у
меня
не
отнять
Go
to
sleep
havin
million
dollar
dreams
Засыпаю
с
мечтой
о
миллионах
That's
something
you
can't
take
away
from
me
То,
что
у
меня
не
отнять
You
can't
take
away
from
me,
Не
отнимешь
у
меня,
Yeah,
he
gettin'
older,
mind
gettin'
bolder
Да,
взрослеет
парень,
смелеют
мысли
He
divising
them
plans
so
his
pockets
get
swoll
up
Строит
планы,
чтоб
кубышки
набить
Gun
holder,
never
need
a
holster,
С
стволом,
кобура
ему
не
нужна
He
don't
shoot
for
fun,
he
don't
never
need
a
poster
Не
для
понтов
стреляет,
не
для
славы
Call
his
home
boys
up
and
tell
them
that
it's
over
Братанам
звонит:
"Всё,
хватит,
конец"
Them
niggas
done
tried
him
for
the
last
time,
rolling
Эти
кореша
в
последний
раз
его
подставили
On
his
enemies,
for
this
winner
cheese
Мстит
врагам
за
бабки,
за
лакомый
кусок
And
they
tell
him
need
a
gun
but
he
just
put
it
in
his
jeans
Говорят:
"Спрячь",
а
он
- за
пояс
Young
soldier,
about
to
grow
up
Юный
солдат,
скоро
повзрослеет
Knowing
that
he
should
throw
the
gun
when
the
cops
show
up
Знает:
копы
- надо
ствол
бросить
But
he
got
pride
shit,
too
much
pride
to
take
it
up
out
his
pocket
Но
гордость
мешает,
слишком
горд,
чтоб
достать
из
кармана
And
not
pop
shit,
so
he
popped
one,
popped
two,
И
не
стрелять,
вот
он
палит
раз,
палит
два,
And
pop
again
whenever
the
cops
came
through
И
снова
палит,
когда
полиция
рядом
Next
thing
you
know
he
was
sitting
in
the
cell
И
вот
он
сидит
уже
в
камере
Eyes
closed,
saying
this
shit
to
himself
Глаза
закрыл,
шепчет
себе
Go
to
sleep
having
million
dollar
dreams
Засыпаю
с
мечтой
о
миллионах
That's
something
you
can't
take
away
from
me
То,
что
у
меня
не
отнять
Go
to
sleep
having
million
dollar
dreams
Засыпаю
с
мечтой
о
миллионах
That's
something
you
can't
take
away
from
me
То,
что
у
меня
не
отнять
You
can't
take
away
from
me,
Не
отнимешь
у
меня,
When
he
was
locked,
the
whole
fam
tried
to
talk
to
him
В
тюрьме
вся
семья
пыталась
достучаться
Told
people
he
was
innocent
and
vouched
for
him
Клялись,
что
невиновен,
ручались
They
went
to
visit,
he
ain't
even
come
out
for
them
Пришли
на
свиданье
- он
вышел
отказаться
Never
wrote
them
back,
and
they
never
got
a
call
from
him
Писем
не
читал,
звонков
не
принимал
And
after
that
they
was
still
feeling
sorry
for
them
А
они
всё
жалели
его
His
mama
was
a
wishful
thinker
so
she
bought
a
car
for
him
Мать-мечтательница
купила
ему
авто
She
would
cry
every
day
pray
to
god
Плакала
каждый
день,
молилась
She
thinking
it's
her
fault
cause
it
was
her
gun
that
he
pulled
Винит
себя:
её
пистолет
он
взял
She
can't
blame
herself,
he
don't
blame
himself
Не
вини
себя,
он
себя
не
винит
He
blames
her
for
keeping
him
from
his
famous
self
Виноватой
мать
считает
- слава
не
пришла
He
figured
that
he
would
be
playing
for
the
Bulls
Думал,
будет
за
"Буллз"
играть
Vacation
with
the
fam
on
a
beach
playing
pool
С
семьёй
на
пляже
отдыхать,
в
бильярд
A
year
later
his
mama
was
at
the
store
Через
год
мать
была
в
магазине
When
a
drunk
man
came
and
gunned
her
to
the
floor
Пьяный
ворвался
- и
пули
в
упор
She
died
instantly
like
it
was
meant
to
be
Мгновенная
смерть,
будто
судьба
And
home
boy
was
getting
out
the
pen
10
in
a
week
А
парень
через
неделю
выходит,
срок
- десять
лет
Yeah,
see
we
all
got
million
dollar
dream
Да,
у
всех
нас
мечты
о
миллионах
For
that,
we
tend
to
forget
about
the
people
who
love
us
the
most
Из-за
них
забываем
тех,
кто
любит
сильней
You
know
what
I'm
saying?
Понимаешь,
о
чём
я?
Can't
forget
your
fam,
can't
forget
your
friends
on
your
road
to
glory
Не
забывай
семью,
друзей
на
пути
к
успеху
Cause
as
easy
as
god
put
them
in
your
life,
they
could
be
gone.
Ведь
тех,
кого
Бог
дал,
может
забрать
вмиг.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Tisdale, Kirk Jerel Randle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.