Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
もう大丈夫心配ないと
„Alles
gut,
mach
dir
keine
Sorgen“,
泣きそうな私の側で
hast
du
an
meiner
Seite,
als
ich
weinen
wollte,
いつも変わらない笑顔で
immer
mit
deinem
unveränderten
Lächeln
ささやいてくれた
mir
zugeflüstert.
まだ
まだ
まだ
やれるよ
„Du
schaffst
das
noch,
noch,
noch!“
だっていつでも輝いてる
Denn
du
strahlst
ja
immer.
時には急ぎすぎて見失う
Manchmal
hat
man
es
zu
eilig
und
verliert
Dinge
aus
den
Augen,
事もあるよ仕方ない
das
kann
passieren,
da
kann
man
nichts
machen.
ずっと見守っているからって笑顔で
„Ich
passe
immer
auf
dich
auf“,
sagtest
du
lächelnd
いつものように抱きしめた
und
nahmst
mich
wie
immer
in
den
Arm.
あなたの笑顔に何度助けられただろう
Wie
oft
hat
dein
Lächeln
mir
wohl
geholfen?
Best
Friend
Bester
Freund.
こんなにたくさんの幸せ
Dieses
viele
Glück,
感じる時間は瞬間で
die
Zeit,
es
zu
fühlen,
ist
nur
ein
Augenblick.
ここにいるすべての仲間から
Von
all
den
Freunden,
die
hier
sind,
最高のプレゼント
das
größte
Geschenk.
まだ
まだ
まだ
やれるよ
„Du
schaffst
das
noch,
noch,
noch!“
だっていつでもみんな側にいる
Denn
alle
sind
ja
immer
an
meiner
Seite.
きっと今ここでやり遂げられること
Sicher,
was
ich
genau
hier
und
jetzt
vollbringen
kann,
どんなことも力に変わる
wird
sich,
egal
was,
in
Stärke
verwandeln.
ずっと見守っているからって笑顔で
„Ich
passe
immer
auf
dich
auf“,
sagtest
du
lächelnd
いつものように抱きしめた
und
nahmst
mich
wie
immer
in
den
Arm.
みんなの笑顔に何度助けられただろう
Wie
oft
hat
das
Lächeln
aller
mir
wohl
geholfen?
Best
Friend
Bester
Freund.
時には急ぎすぎて見失う
Manchmal
hat
man
es
zu
eilig
und
verliert
Dinge
aus
den
Augen,
事もあるよ仕方ない
das
kann
passieren,
da
kann
man
nichts
machen.
ずっと見守っているからって笑顔で
„Ich
passe
immer
auf
dich
auf“,
sagtest
du
lächelnd
いつものように抱きしめた
und
nahmst
mich
wie
immer
in
den
Arm.
あなたの笑顔に何度助けられただろう
Wie
oft
hat
dein
Lächeln
mir
wohl
geholfen?
Best
Friend
Bester
Freund.
ずっと
ずっと
ずっと
Immer,
immer,
immer
Best
Friend
Bester
Freund.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 玉城 千春, 玉城 千春
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.