Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
恋まであとすこし
Nur noch ein kleiner Schritt zur Liebe
あなたのやさしさにふれて
ビビッときたの
Als
ich
deine
Zärtlichkeit
berührte,
hat
es
gefunkt.
この愛を
どうかどうか実らせて
Bitte,
lass
diese
Liebe
Früchte
tragen.
毎日が
あなた色に染まる日々を送ってる
Ich
verbringe
meine
Tage
damit,
dass
jeder
Tag
in
deiner
Farbe
erstrahlt.
こんなステキな青空
見たことなかったな
So
einen
wunderbaren
blauen
Himmel
habe
ich
noch
nie
gesehen.
心の隙間がうまってゆく
Die
Leere
in
meinem
Herzen
füllt
sich.
恋なんてしないと思ってた
おさえきれないこの気持ち
Ich
dachte,
ich
würde
mich
nie
verlieben,
doch
dieses
Gefühl
kann
ich
nicht
unterdrücken.
どこまでもあなたが息づいて
あこがれどまりの想いじゃないから
Überall
spüre
ich
dich,
es
ist
mehr
als
nur
Bewunderung.
乙女が輝き出したの
これ以上ないくらい
Ein
Mädchen
hat
zu
strahlen
begonnen,
so
hell
wie
nie
zuvor.
ああーこの想い届きますように
Ah,
mögen
diese
Gefühle
dich
erreichen.
あなたを想うたび
胸が熱くなるの
Jedes
Mal,
wenn
ich
an
dich
denke,
wird
meine
Brust
warm.
この愛を
どうかどうか実らせて
Bitte,
lass
diese
Liebe
Früchte
tragen.
広がってゆく想像に
あなたとの日々を送ってる
In
meiner
wachsenden
Fantasie
verbringe
ich
die
Tage
mit
dir.
この胸の高鳴り
誰も止められない
Dieses
Klopfen
in
meiner
Brust
kann
niemand
aufhalten.
心の気持ちも
ウソつけない
Ich
kann
meine
Herzensgefühle
nicht
verleugnen.
恋なんてしないと思ってた
忘れられないこの気持ち
Ich
dachte,
ich
würde
mich
nie
verlieben,
doch
dieses
unvergessliche
Gefühl.
深く強い想い溢れ出す
こんなにあなたを愛してるから
Tiefe,
starke
Gefühle
strömen
über,
weil
ich
dich
so
sehr
liebe.
あなたのトクベツまで
あとどれくらい?
Wie
lange
noch,
bis
ich
deine
Besondere
bin?
ああーこの想い届きますように
Ah,
mögen
diese
Gefühle
dich
erreichen.
恋なんてしないと思ってた
忘れられないこの気持ち
Ich
dachte,
ich
würde
mich
nie
verlieben,
doch
dieses
unvergessliche
Gefühl.
深く強い想い溢れ出す
こんなにあなたを愛してるから
Tiefe,
starke
Gefühle
strömen
über,
weil
ich
dich
so
sehr
liebe.
乙女が輝き出したの
これ以上ないくらい
Ein
Mädchen
hat
zu
strahlen
begonnen,
so
hell
wie
nie
zuvor.
ああーこの想い届きますように
Ah,
mögen
diese
Gefühle
dich
erreichen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 金城 綾乃, 金城 綾乃
Альбом
Diary
дата релиза
15-02-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.