Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
紅い顔の私は
Mein
rotes
Gesicht,
恋をしてほてってます
glüht,
weil
ich
verliebt
bin.
日焼けした
お肌むけた時
Wenn
meine
sonnenverbrannte
Haut
sich
schält,
色っぽく食べごろよ
bin
ich
verführerisch
reif
zum
Essen.
台風にも負けない
Ich
trotze
selbst
Taifunen,
ポリフェノールも
たっぷり
bin
voller
Polyphenole.
読谷の赤土の中で
In
der
roten
Erde
von
Yomitan
のびのびと育ってます
wachse
ich
unbeschwert
heran.
かめー
かめー
かめー
かめー
Iss!
Iss!
Iss!
Iss!
おばあも
娘も
むるかめー
Oma
und
Tochter,
esst
alle!
おじいも
にーせーたーも
むるかめー
Opa
und
junge
Männer,
esst
alle!
(セリフ)あねー
全部持っていきなさい
体にいいよー!
(Gesprochen)
Hey!
Nimm
alles
mit!
Das
ist
gesund!
てだこのプリンス君
Prinz
von
Tedako,
早くむかえにきてね
hol
mich
bald
ab.
残波の海で体洗って
Ich
habe
mich
im
Meer
von
Zanpa
gewaschen
首長く待ってます
und
warte
sehnsüchtig
auf
dich.
かめー
かめー
かめー
かめー
Iss!
Iss!
Iss!
Iss!
おばあも
娘も
むるかめー
Oma
und
Tochter,
esst
alle!
おじいも
にーせーたーも
むるかめー
Opa
und
junge
Männer,
esst
alle!
さーさ
みんなで
むるかめー
Los,
lasst
uns
alle
zusammen
essen!
たーがひっちゃがやー
プー
Wer
hat
denn
da
gepupst?
Puh!
でーじ
くささんどー
プププ
Das
stinkt
ja
furchtbar!
Pffft
pffft
仲良しでいご娘と
Mit
meiner
guten
Freundin,
dem
Deigo-Mädchen,
平和を願い唄うよ
singe
ich
und
wünsche
mir
Frieden.
赤犬子の三線にのせて
Zur
Melodie
von
Akainkos
Sanshin,
ニライカナイを目指して
streben
wir
nach
Nirai
Kanai.
座喜味城も比謝川も
Die
Burg
Zakimi
und
der
Fluss
Hija,
ブーゲンビリアも人も
die
Bougainvillea
und
die
Menschen,
全部
全部大好きよ
alles,
alles
liebe
ich
sehr.
だって私
読谷紅芋
Denn
ich
bin
eine
Yomitan
Beniimo
(Süßkartoffel).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 玉城 千春, 玉城 千春
Альбом
帰る場所
дата релиза
15-02-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.