Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
5% Tint - Cover
5% Tönung - Cover
Who's
that
creeping
through
my
window?
Wer
schleicht
da
durch
mein
Fenster?
Before
you
come
outside
I
got
the
M4
Bevor
du
rauskommst,
ich
hab
die
M4
Took
her
to
the
endzone
from
the
ends,
though
Habe
sie
von
ganz
hinten
bis
in
die
Endzone
gebracht
Know
I
love
to
smoke,
you
love
to
lick
more
Ich
liebe
es
zu
rauchen,
du
liebst
es
mehr
zu
lecken
Wanna
hit
the
Jack
then
what
you
call
for?
Willst
du
den
Jacky,
wofür
rufst
du
dann
an?
All
that
out-your-name
shit
that
ain't
called
for,
um
Dieses
ganze
Gelaber,
das
ist
unnötig,
ähm
Who
that
creepin'?
Know
the
tint
is
dark
(5%)
Wer
schleicht
da?
Du
weißt,
die
Tönung
ist
dunkel
(5%)
All
that
fall
in
love
shit,
gotta
Kevin
Hart
Dieses
ganze
Verlieben,
vergiss
es,
Kevin
Hart
All
that
speed
and
fly
shit,
we
might
teleport
(skrr,
skrr)
Dieses
ganze
Tempo
und
Fliegen,
wir
könnten
uns
teleportieren
(skrr,
skrr)
All
that
cop
harass
shit,
I
might
clip
a
sarge
(12)
Diese
ganze
Bullenschikane,
ich
könnte
einen
Sergeant
verhaften
(12)
Keep
bouncin'
that
ass
you
just
might
get
award
(yeah)
Lass
deinen
Arsch
wackeln,
du
könntest
eine
Auszeichnung
bekommen
(yeah)
If
she
bad,
she
get
a
pass
into
the
tour
(passes
yeah)
Wenn
sie
heiß
ist,
bekommt
sie
einen
Pass
für
die
Tour
(Pässe
yeah)
I
pick
through
the
family,
grab
the
bad
sister
like
Janet
Ich
suche
in
der
Familie,
schnapp
mir
die
böse
Schwester
wie
Janet
Opps
outside,
don't
panic
Gegner
draußen,
keine
Panik
Got
a
switch,
gotta
change
up
transit
Hab
einen
Schalter,
muss
den
Verkehr
umleiten
Still
jumpin'
'round
move
antsy
Springe
immer
noch
rum,
bewege
mich
unruhig
And
I
still
don't
like
shit
fancy
Und
ich
mag
immer
noch
keine
schicken
Sachen
Up
late
feelin'
real
chancy
Bin
spät
auf,
fühle
mich
echt
riskant
They
outside
really
tryna
end
me
(yeah)
Sie
sind
draußen
und
versuchen
mich
wirklich
fertigzumachen
(yeah)
Who's
that
creeping
through
my
window?
Wer
schleicht
da
durch
mein
Fenster?
Before
you
come
outside
I
got
the
M4
Bevor
du
rauskommst,
ich
hab
die
M4
Took
her
to
the
endzone
from
the
ends,
though
(yeah)
Habe
sie
von
ganz
hinten
bis
in
die
Endzone
gebracht
(yeah)
Know
I
love
to
smoke,
you
love
to
lick
more
(yeah)
Ich
liebe
es
zu
rauchen,
du
liebst
es
mehr
zu
lecken
(yeah)
Wanna
hit
the
Jack
then
what
you
call
for?
(yeah)
Willst
du
den
Jacky,
wofür
rufst
du
dann
an?
(yeah)
All
that
out-your-name
shit
that
ain't
called
for
(yeah)
Dieses
ganze
Gelaber,
das
ist
unnötig
(yeah)
Who
the
fuck
is
this?
Wer
zum
Teufel
ist
das?
Met
somebody
baby
mama
inside
of
the
Benz
Habe
die
Baby-Mama
von
jemandem
im
Benz
getroffen
While
I'm
tryna
tip
Während
ich
versuche,
Trinkgeld
zu
geben
Shawty
said
she
holding
got
a
razor
in
her
lip
Mädel
sagte,
sie
hat
eine
Rasierklinge
in
ihrer
Lippe
Mix
my
cup
and
twist
one
up,
I
love
that
ratchet
shit
Mische
meinen
Becher
und
dreh
einen,
ich
liebe
diesen
verrückten
Scheiß
She
like
"I-I-I-I-Iced
out
wrist,
iced
out,
iced
out
wrist"
(iced
out
wrist)
Sie
sagt
"I-I-I-I-Iced
out
Wrist,
iced
out,
iced
out
wrist"
(vereiste
Handgelenke)
Fuck
don't
kiss,
fuck
she
fuck
don't
kiss
(woah)
Scheiß
drauf,
nicht
küssen,
verdammt,
sie
küsst
nicht
(woah)
Look
like
friends,
but
she
say
they
twins
(twins)
Sehen
aus
wie
Freundinnen,
aber
sie
sagt,
sie
sind
Zwillinge
(Zwillinge)
Jump
right
in,
there's
leg
room
in
this
Benz
(in
this
Benz)
Spring
rein,
es
ist
Beinfreiheit
in
diesem
Benz
(in
diesem
Benz)
Ten
miles
to
the
crib
you
know
that's
deep
(yeah)
Zehn
Meilen
bis
zur
Bude,
du
weißt,
das
ist
tief
(yeah)
I
think
there's
someone
out
there
watching
me,
yeah
Ich
glaube,
da
ist
jemand
draußen,
der
mich
beobachtet,
yeah
Who's
that
creeping
through
my
window?
Wer
schleicht
da
durch
mein
Fenster?
Before
you
come
outside
I
got
the
M4
Bevor
du
rauskommst,
ich
hab
die
M4
Took
her
to
the
end
zone
from
the
ends,
though
(yeah)
Habe
sie
von
ganz
hinten
bis
in
die
Endzone
gebracht
(yeah)
Know
I
love
to
smoke,
you
love
to
lick
more
(lick)
Ich
liebe
es
zu
rauchen,
du
liebst
es
mehr
zu
lecken
(lecken)
Wanna
hit
the
Jack
then
what
you
call
for?
(yeah)
Willst
du
den
Jacky,
wofür
rufst
du
dann
an?
(yeah)
All
that
out-your-name
shit
that
ain't
called
for
(mmm)
Dieses
ganze
Gelaber,
das
ist
unnötig
(mmm)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Willie Edward Knighton, Cameron F. Gipp, Raymon Murray, Trocon Markous Roberts, Rico Wade, Patrick Brown, Jacques Webster, Robert Terrance Barnett, Mike G. Dean
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.