Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arriba - Cover
Arriba - Cover
Que
nos
fuimos
de
casa
persiguiendo
un
sueño
That
we
left
home
chasing
a
dream
Cuando
nadie
nos
miraba
tan
arriba
When
no
one
saw
us
so
high
up
Tenemos
los
sueños
y
metas
que
nadie
en
el
mundo
vería
We
have
dreams
and
goals
that
no
one
in
the
world
would
see
Porque
somos
así,
porque
nos
tocó
esto
a
nosotros
vivir
Because
we
are
like
this,
because
we
were
meant
to
live
this
Porque
nacimos
así,
simplemente
vivimos
la
vida,
yo
soy
feliz
Because
we
were
born
this
way,
we
simply
live
life,
I
am
happy
Vale
verga
lo
que
digan,
yo
siempre
ando
arriba
Fuck
what
they
say,
I'm
always
up
Cannabis
sativa,
lo
que
me
domina
Cannabis
sativa,
what
dominates
me
Lo
que
traigo
encima,
lo
que
me
tumba
What
I
carry,
what
knocks
me
down
Lo
que
me
pone
siempre
bien
arriba
What
always
puts
me
high
up
El
tiempo
que
pasa
lo
quemo
en
la
mente
The
time
that
passes
I
burn
in
my
mind
Pensando
en
cosas
que
te
haría
Thinking
about
things
I
would
do
to
you
Yo
a
ti
te
comía
si
tú
fueras
mía
I
would
devour
you
if
you
were
mine
Pero
no
importa,
no
te
merecías
But
it
doesn't
matter,
you
didn't
deserve
me
Dime,
¿tú
qué
vas
a
hacer?
Tell
me,
what
are
you
going
to
do?
Si
mañana
vas
a
querer
volver
If
tomorrow
you're
going
to
want
to
come
back
Tú
bien
lo
sabes
que
yo
no
estoy
bien
You
know
very
well
that
I'm
not
okay
Ni
para
cuentos,
el
tiempo
perder
Not
even
for
stories,
to
waste
time
Recuerda,
yo
siempre
ando
arriba
Remember,
I'm
always
up
Chambeando
de
noche
y
de
día
Working
night
and
day
Con
toda
la
clica
me
miran
With
the
whole
crew
they
look
at
me
Festejando
con
botellas
y
con
niñas
Partying
with
bottles
and
girls
Ya
dime
si
quieres
estar
conmigo
o
si
mejor
me
voy
(ah,
ah)
Tell
me
now
if
you
want
to
be
with
me
or
if
I
should
just
leave
(ah,
ah)
Tus
besos
dicen
que
tú
sí
me
quieres
pero
tus
palabras
no
(yeah,
yeah)
Your
kisses
say
that
you
do
love
me
but
your
words
don't
(yeah,
yeah)
Que
nos
fuimos
de
casa
persiguiendo
un
sueño
That
we
left
home
chasing
a
dream
Cuando
nadie
nos
miraba
tan
arriba
When
no
one
saw
us
so
high
up
Tenemos
los
sueños
y
metas
que
nadie
en
el
mundo
vería
We
have
dreams
and
goals
that
no
one
in
the
world
would
see
Porque
somos
así,
porque
nos
tocó
esto
a
nosotros
vivir
Because
we
are
like
this,
because
we
were
meant
to
live
this
Porque
nacimos
así,
simplemente
vivimos
la
vida,
yo
soy
feliz
Because
we
were
born
this
way,
we
simply
live
life,
I
am
happy
Ooooh
uuoh,
ah,
ah
Ooooh
uuoh,
ah,
ah
Uuuh
uuh,
yeah,
yeah
Uuuh
uuh,
yeah,
yeah
Que
salimos
de
casa
persiguiendo
un
sueño
That
we
left
home
chasing
a
dream
Y
cuando
menos
esperaba
lo
alcancé
And
when
I
least
expected
it,
I
reached
it
Tenemos
los
carros,
los
jet
We
have
the
cars,
the
jets
Amigos,
mujeres,
verdes
Friends,
women,
greens
Fumamos,
nos
vamos
a
Marte
We
smoke,
we
go
to
Mars
Bebé,
yo
sólo
quiero
darte
Baby,
I
just
want
to
give
you
Contigo
en
la
cama
acostarme
To
lie
down
with
you
in
bed
Perdona
por
ser
un
farsante
Forgive
me
for
being
a
faker
Ya
dime
si
quieres
estar
conmigo
o
si
mejor
me
voy
(ah,
ah)
Tell
me
now
if
you
want
to
be
with
me
or
if
I
should
just
leave
(ah,
ah)
Tus
besos
dicen
que
tú
sí
me
quieres
pero
tus
palabras
no
(uuoh
uuoh)
Your
kisses
say
that
you
do
love
me
but
your
words
don't
(uuoh
uuoh)
(Uuooooh
uuuoooh,
yeeeah
eeeeh,
yeah)
(Uuooooh
uuuoooh,
yeeeah
eeeeh,
yeah)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Natanael Cano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.