Текст и перевод песни Kirsty MacColl - Camel Crossing
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Camel Crossing
Переправа на верблюде
In
a
dream
of
a
desolate
land
Видела
сон,
пустынный
простор,
Finding
my
feet
on
the
wide
white
sand
alone
now
Бреду
я
одна
по
бескрайним
пескам,
Shot
down
in
apathy
during
the
war
Поражена
апатией
во
время
войны,
Never
been
north
of
the
wise
old
Thames
before
Никогда
не
была
севернее
мудрой
старушки
Темзы.
Muslims
and
Christians,
lions
and
tigers,
Мусульмане
и
христиане,
львы
и
тигры,
Bombers
and
fighters
Бомбардировщики
и
истребители
Harder
than
they've
seen
before
Жестокость,
какой
мир
еще
не
видывал.
Any
god
that
we've
needed
in
time
Любой
бог,
в
котором
мы
нуждались,
Stormed
out
the
door
and
he
slammed
it
shut
behind
Выбежал
за
дверь,
хлопнув
ею.
When
I
leave
is
not
important
Неважно,
когда
я
уйду,
And
when
I
die
I'll
die
alone
И
умру
я
в
одиночестве,
And
when
I
see
my
camel
crossing
Но
когда
я
увижу,
как
мой
верблюд
пересекает
реку,
I'll
know
I've
found
myself
back
home
Я
пойму,
что
вернулась
домой.
My
Legionnaire
of
today
took
all
the
food
Мой
сегодняшний
легионер
забрал
всю
еду
And
he
ran
away
just
laughing
И
убежал,
смеясь.
'It's
never
too
late',
he
said
«Никогда
не
поздно»,
- сказал
он,
Out
of
his
head
as
he
walked
towards
the
sun
Обезумев,
он
шел
к
солнцу,
Found
him
when
it
had
gone
down
Я
нашла
его
на
закате,
Slumped
into
the
ground,
a
cross
upon
his
back
Он
лежал
на
земле,
на
спине
крест,
Then
we
decided,
heaven's
a
stranger
away
in
a
manger
И
тогда
мы
решили,
что
небеса
- это
странник
в
яслях,
Never
too
big
for
the
sack
(?)
Которого
не
засунуть
в
мешок
(?)
When
I
leave
is
not
important
Неважно,
когда
я
уйду,
And
when
I
die
I'll
die
alone
И
умру
я
в
одиночестве,
And
when
I
see
my
camel
crossing
Но
когда
я
увижу,
как
мой
верблюд
пересекает
реку,
I'll
know
I've
found
myself
back
home
Я
пойму,
что
вернулась
домой.
Cultured
by
con
men
Воспитаны
мошенниками,
Fathered
by
fools
Рождены
глупцами,
Commerce
is
good
business
these
days
Торговля
в
наши
дни
- это
хороший
бизнес,
Compulsory
waste
in
our
schools
Обязательные
траты
в
школах.
He
died
to
convince
us
all
Он
умер,
чтобы
убедить
нас,
Nothing
could
make
us
fall
but
that's
not
true
Что
ничто
не
может
нас
сломить,
но
это
неправда.
So
I
know
myself,
I
know
myself
Поэтому
я
знаю
себя,
я
знаю
себя,
It's
now
or
never
Сейчас
или
никогда.
When
I
leave
is
not
important
Неважно,
когда
я
уйду,
And
when
I
die
I'll
die
alone
И
умру
я
в
одиночестве,
And
when
I
see
my
camel
crossing
Но
когда
я
увижу,
как
мой
верблюд
пересекает
реку,
I'll
know
I've
found
myself
back
home
Я
пойму,
что
вернулась
домой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kirsty Maccoll
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.