Kirsty MacColl - Closer To God? - перевод текста песни на немецкий

Closer To God? - Kirsty MacCollперевод на немецкий




Closer To God?
Näher bei Gott?
You turned all my dreams into nightmares
Du hast all meine Träume in Albträume verwandelt
But you won't turn my water to wine
Aber du wirst mein Wasser nicht in Wein verwandeln
Now you don't handle me like that rosary
Jetzt behandelst du mich nicht mehr wie jenen Rosenkranz
I've seen you carressing now and again
Den ich dich ab und zu streicheln sah
Is there one law for you and another for me?
Gibt es ein Gesetz für dich und ein anderes für mich?
Is it written in some ancient text?
Steht das in irgendeinem alten Text geschrieben?
Are the wings of retreat well attached to your feet?
Sind die Flügel des Rückzugs gut an deinen Füßen befestigt?
Do you think of me often when you're with your friend?
Denkst du oft an mich, wenn du bei deiner Freundin bist?
Do you cringe a bit now and again?
Zuckst du ab und zu ein wenig zusammen?
Are you closer to God than the folk you despise?
Bist du näher bei Gott als die Leute, die du verachtest?
Are we closer to God than the ants and the flies?
Sind wir näher bei Gott als die Ameisen und die Fliegen?
Is your idea of heaven my idea of hell?
Ist deine Vorstellung vom Himmel meine Vorstellung von der Hölle?
When you get to those gates will your friend come as well?
Wenn du an jene Tore kommst, wird deine Freundin auch mitkommen?
Will the good lord preserve you in pickle or brine?
Wird der gute Herr dich in Essig oder Salzlake einlegen?
Well if I catch you first then he won't get the time
Nun, wenn ich dich zuerst erwische, wird er keine Zeit dazu haben
I'm all out of pity, you're all out of line
Ich habe kein Mitleid mehr, du bist völlig daneben
But remember you used to be mine
Aber denk daran, du warst mal meiner
Remember you used to be mine
Denk daran, du warst mal meiner
Are you closer to God than the folk you despise?
Bist du näher bei Gott als die Leute, die du verachtest?
Are we closer to God than the ants and the flies?
Sind wir näher bei Gott als die Ameisen und die Fliegen?
Is your idea of heaven my idea of hell?
Ist deine Vorstellung vom Himmel meine Vorstellung von der Hölle?
When you get to those gates will your friend come as well?
Wenn du an jene Tore kommst, wird deine Freundin auch mitkommen?
Does the lord keep you warm in her bed every night?
Hält sie dich jede Nacht in ihrem Bett warm?
Are your prayers in the morning just squeals of delight?
Sind deine Morgengebete nur Freudenschreie?
Has my mind disappeared now the flesh is so weak?
Ist mein Verstand verschwunden, nun da das Fleisch so schwach ist?
I notice you always say nothing to me
Ich bemerke, dass du mir nie etwas sagst
I notice that we never speak
Ich bemerke, dass wir nie miteinander reden
I notice that we never speak
Ich bemerke, dass wir nie miteinander reden
I notice that we never speak
Ich bemerke, dass wir nie miteinander reden





Авторы: Kirsty Maccoll, Kirsty Anna Mac Coll


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.