Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'M Going Out With An Eighty Year Old Millionaire
Ich gehe mit einem achtzigjährigen Millionär aus
He
buys
me
movies
and
I
am
the
star
Er
kauft
mir
Filme
und
ich
bin
der
Star
He
sends
me
to
work
in
a
black
shiny
car
Er
schickt
mich
in
einem
schwarzen
glänzenden
Auto
zur
Arbeit
The
girls
in
the
chorus
are
jealous
as
hell
Die
Mädchen
im
Chor
sind
höllisch
eifersüchtig
But
I
find
it
pays
when
you
kiss
and
you
tell
Aber
ich
finde,
es
zahlt
sich
aus,
wenn
man
küsst
und
plaudert
So
I
jetset
around
from
one
place
to
another
Also
jetsette
ich
von
einem
Ort
zum
anderen
With
lots
of
young
geezers
he
thinks
are
my
brothers
Mit
vielen
jungen
Kerlen,
von
denen
er
denkt,
sie
seien
meine
Brüder
Britt's
got
her
toy
boys
but
I
don't
care
Britt
hat
ihre
Toyboys,
aber
das
ist
mir
egal
'Cos
I'm
going
out
with
an
80
year
old
millionaire
Denn
ich
gehe
mit
einem
80-jährigen
Millionär
aus
The
friends
I
once
knew
are
a
thing
of
the
past
Die
Freunde,
die
ich
einst
kannte,
gehören
der
Vergangenheit
an
I
can't
stop
to
talk
'cos
I'm
moving
too
fast
Ich
kann
nicht
anhalten,
um
zu
reden,
denn
ich
bewege
mich
zu
schnell
I
go
to
the
shops
with
a
chauffeur
sometimes
Manchmal
gehe
ich
mit
einem
Chauffeur
einkaufen
He
waits
in
the
car
'cos
it
saves
on
the
fines
Er
wartet
im
Auto,
denn
das
spart
die
Strafzettel
Well
you
might
think
that
when
he's
so
rich
that
seems
funny
Nun,
du
könntest
denken,
dass
das
komisch
ist,
wenn
er
so
reich
ist
But
he
got
that
way
'cos
he's
careful
with
money
Aber
er
ist
so
geworden,
weil
er
vorsichtig
mit
Geld
ist
Zsa
zsa's
quite
gaga
but
I
don't
care
Zsa
Zsa
ist
ziemlich
gaga,
aber
das
ist
mir
egal
'Cos
I'm
going
out
with
an
80
year
old
millionaire
Denn
ich
gehe
mit
einem
80-jährigen
Millionär
aus
He
won't
last
much
longer
if
he
keeps
drinking
gin
Er
wird
nicht
mehr
lange
durchhalten,
wenn
er
weiterhin
Gin
trinkt
I
filled
up
the
bottle
that's
marked
medicine
Ich
habe
die
Flasche
aufgefüllt,
die
als
Medizin
gekennzeichnet
ist
He
says
that
he'll
leave
all
his
empire
to
me
Er
sagt,
dass
er
sein
ganzes
Imperium
mir
hinterlassen
wird
And
sitting
on
top
is
the
best
place
to
be
Und
obenauf
zu
sitzen
ist
der
beste
Platz
So
don't
get
impatient
now
boys
you
must
wait
Also
werdet
nicht
ungeduldig,
Jungs,
ihr
müsst
warten
We'll
all
have
such
fun
when
I
own
the
estate
Wir
werden
alle
so
viel
Spaß
haben,
wenn
ich
das
Anwesen
besitze
Britt's
got
her
toy
boys
but
I
don't
care
Britt
hat
ihre
Toyboys,
aber
das
ist
mir
egal
'Cos
I'm
going
out
with
an
80
year
old
millionaire
Denn
ich
gehe
mit
einem
80-jährigen
Millionär
aus
Reporters
all
ask
me
if
I'd
ever
switch
Reporter
fragen
mich
alle,
ob
ich
jemals
wechseln
würde
But
I'd
never
leave
him
'cos
he's
far
too
rich
Aber
ich
würde
ihn
niemals
verlassen,
denn
er
ist
viel
zu
reich
You
might
want
to
punch
me
but
you
won't
dare
Du
möchtest
mich
vielleicht
schlagen,
aber
du
wirst
dich
nicht
trauen
'Cos
I'm
going
out
with
an
80
year
old
millionaire
Denn
ich
gehe
mit
einem
80-jährigen
Millionär
aus
There's
just
one
thing
better
than
an
old
millionaire
Es
gibt
nur
eines,
das
besser
ist
als
ein
alter
Millionär
That's
a
young
millionairess
and
I'm
almost
there!
Das
ist
eine
junge
Millionärin,
und
ich
bin
fast
da!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kirsty Maccoll
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.