Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
wouldn't
take
a
long
time
Es
würde
nicht
lange
dauern
To
explain
what
lies
between
us
Zu
erklären,
was
zwischen
uns
liegt
And
it
wouldn't
take
a
genius
Und
es
bräuchte
kein
Genie
To
work
out
what
the
scene
is
Um
herauszufinden,
wie
die
Lage
ist
It
might
just
take
a
pilot
Es
bräuchte
vielleicht
nur
einen
Piloten
To
give
you
a
natural
high
Um
dir
ein
natürliches
Hochgefühl
zu
geben
But
you're
sending
off
those
bottletops
Aber
du
schickst
diese
Flaschenverschlüsse
ein
For
your
'free
piece
of
mind!'
Für
deinen
'kostenlosen
Seelenfrieden!'
And
are
you
just
waving
or
drowning?
Und
winkst
du
nur
oder
ertrinkst
du?
It's
so
hard
to
tell
when
you're
so
far
away
Es
ist
so
schwer
zu
sagen,
wenn
du
so
weit
weg
bist
Oh
innocence
has
passed
you
by
Oh,
die
Unschuld
ist
an
dir
vorbeigegangen
A
long
long
time
ago
Vor
langer,
langer
Zeit
I
was
the
fly
upon
your
wall
Ich
war
die
Fliege
an
deiner
Wand
And
I
saw
what
you
know
Und
ich
sah,
was
du
weißt
Your
pornographic
priestess
left
you
for
another
guy
Deine
pornografische
Priesterin
hat
dich
für
einen
anderen
Kerl
verlassen
You
frighten
little
children
and
you
always
wonder
why
Du
erschreckst
kleine
Kinder
und
fragst
dich
immer
warum
Always
wonder
why
Fragst
dich
immer
warum
The
mercury
is
rising
Das
Quecksilber
steigt
And
it's
not
all
that
surprising
Und
das
ist
nicht
allzu
überraschend
In
the
land
of
milk
and
honey
Im
Land,
wo
Milch
und
Honig
fließen
Where
you
make
'Big
Money'
Wo
du
'Großes
Geld'
machst
And
it
always
keeps
the
rain
off
Und
es
hält
immer
den
Regen
ab
And
it
always
keeps
you
dry
Und
es
hält
dich
immer
trocken
But
back
home
the
people
hate
you
Aber
zu
Hause
hassen
dich
die
Leute
And
you
never
did
know
why
Und
du
wusstest
nie
warum
But
I
think
I'm
going
to
tell
you
Aber
ich
glaube,
ich
werde
es
dir
sagen
Just
give
me
fifty
thousand
lire
for
my
thoughts
Gib
mir
nur
fünfzigtausend
Lire
für
meine
Gedanken
Oh
innocence
has
passed
you
by
Oh,
die
Unschuld
ist
an
dir
vorbeigegangen
A
long
long
time
ago
Vor
langer,
langer
Zeit
I
was
the
fly
upon
your
wall
Ich
war
die
Fliege
an
deiner
Wand
And
I
saw
what
you
know
Und
ich
sah,
was
du
weißt
The
supermarket
checkout
girl
Die
Kassiererin
im
Supermarkt
Once
smacked
you
in
the
eye
Hat
dir
mal
eine
ins
Auge
gehauen
When
you
eat
no
one
else
does
Wenn
du
isst,
isst
sonst
keiner
But
you
always
wonder
why
Aber
du
fragst
dich
immer
warum
Always
wonder
why
Fragst
dich
immer
warum
It
would
take
a
gunshot
Es
bräuchte
einen
Schuss
Just
to
clear
your
head
awhile
Nur
um
deinen
Kopf
eine
Weile
frei
zu
bekommen
And
after
all
this
time
Und
nach
all
dieser
Zeit
How
can
you
stand
there
Wie
kannst
du
da
stehen
Look
at
me
and
smile?
Mich
ansehen
und
lächeln?
Ahhhh-ahhhhhh
Ahhhh-ahhhhhh
Now
are
you
just
waving
or
drowning?
Nun,
winkst
du
nur
oder
ertrinkst
du?
It's
so
hard
to
tell
when
you're
so
far
away
Es
ist
so
schwer
zu
sagen,
wenn
du
so
weit
weg
bist
Oh
innocence
has
passed
you
by
Oh,
die
Unschuld
ist
an
dir
vorbeigegangen
A
long
long
time
ago
Vor
langer,
langer
Zeit
I
was
the
fly
upon
your
wall
Ich
war
die
Fliege
an
deiner
Wand
And
I
saw
what
you
know
Und
ich
sah,
was
du
weißt
Degeneration
suits
you,
now
I'm
going
home
to
cry
Der
Verfall
steht
dir
gut,
jetzt
gehe
ich
nach
Hause,
um
zu
weinen
You
won't
be
seeing
me
again
Du
wirst
mich
nicht
wiedersehen
But
you'll
always
wonder
why
Aber
du
wirst
dich
immer
fragen
warum
Always
wonder
why
Immer
fragen
warum
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Kite
дата релиза
01-04-1989
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.