Kirsty MacColl - La Fóret De Mimosas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kirsty MacColl - La Fóret De Mimosas




La Fóret De Mimosas
The Mimosa Forest
Chaque journee dans la foret de mimosas
Every day in the mimosa forest
Dans le parking tous les amoureux
In the parking lot, all the lovers
Ecoutez bien dans la foret de mimosas
Listen closely in the mimosa forest
L'air deborde de cris de coeur
The air is filled with cries of the heart
Elle ne pensait pas quand ils sont rencontres
She didn't think when they met
Qu'elle commencait la une danse tres dangereuse
That she was beginning a very dangerous dance
Elle a cru qu'ca s'rait bon pour un coeur sensible
She thought it would be good for a sensitive heart
D'avoir un reve un amour pas facile
To have a dream, a love not easily won
Il a concocte tout seul son idee
He concocted his idea all alone
Elle est la plus belle qu'il connait
She is the most beautiful he knows
Mail il redoute que les mains etrangeres
But he fears that foreign hands
Touchent la femme qu'il a decidee sienne
Will touch the woman he has decided is his
Et chaque journee dans la foret de mimosas
And every day in the mimosa forest
Il l'attend avec une tete explosive
He waits for her with an explosive temper
Elle va bientot dans la foret de mimosas
She will soon go to the mimosa forest
Une fete tragique attend la femme naive
A tragic fate awaits the naive woman
Elle n'adore sa famille que trop
She adores her family only too much
Elle n'est pas devouee comme il le voudrait
She is not devoted as he would like
Et chaque journee dans la foret de mimosas
And every day in the mimosa forest
Il arrive avec le coeur desespere
He arrives with a desperate heart
Il a attendu son mari chez lui
He waited for her husband at home
Mais il n'est jamais revenu
But he never returned
Alors il a pris la route pour le rendez-vous
So he took the road to the rendezvous
Il faut qu'il tue quelqu'un, il a pris sa vie
He has to kill someone, he has taken her life
Dans la foret de mimosas
In the mimosa forest
Et les enfants demandent quand est-ce qu'elle revient
And the children ask when she will return
Encore novices des films noirs et des passions d'hommes
Still novices to film noir and men's passions
Maman a disparu, ils ne savent pas ou
Mommy has disappeared, they don't know where
Mais elle demeure maintenant dessous
But she now lies beneath
Pour toujours, dans la foret de mimosas
Forever, in the mimosa forest
Plus d'aventure, rien n's'y passera
No more adventure, nothing will happen there
Tout est tranquille dans la foret de mimosas
All is quiet in the mimosa forest
Mistral est parti mais sa vie s'arrete la
The Mistral wind is gone, but her life ends there






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.