Текст и перевод песни Kirsty MacColl - Mambo de la Luna (single edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mambo de la Luna (single edit)
Мамбо луны (сингл версия)
I
know
an
island
where
the
people
are
kind
Я
знаю
остров,
где
люди
добрые,
And
the
rest
of
the
world
seems
far
away
А
остальной
мир
кажется
далёким.
Maybe
it's
only
in
the
back
of
my
mind
Может
быть,
это
только
в
глубине
души,
But
I
know
when
I
go
that's
where
I'll
stay
Но
я
знаю:
когда
я
отправлюсь
туда,
я
останусь.
"C'mon,
c'mon"
dice
la
Inglesa
"Давай,
давай",
- говорит
англичанка,
("Come
on,
come
on"
says
the
English
woman)
("Come
on,
come
on"
says
the
English
woman)
"C'est
bon,
C'est
bon"
dice
la
Francesa
"Хорошо,
хорошо",
- говорит
француженка,
("It's
good,
it's
good"
says
the
French
woman)
("It's
good,
it's
good"
says
the
French
woman)
"Ay,
que
lindo"
dice
la
Cubana
singing
far
away
"Ах,
как
красиво!"
- поёт
вдалеке
кубинка,
("Oh
how
pretty!"
says
the
Cuban
woman)
("Oh
how
pretty!"
says
the
Cuban
woman)
Que
buena
fortuna
Какая
удача.
(What
good
luck.)
(What
good
luck.)
Esa
es
mi
vida
Это
моя
жизнь,
(This
is
my
life)
(This
is
my
life)
Como
el
mambo
de
la
luna
Как
мамбо
луны.
(Like
the
mambo
of
the
moon)
(Like
the
mambo
of
the
moon)
I
know
a
land
where
they
live
for
today
Я
знаю
край,
где
живут
сегодняшним
днём,
'Cause
tomorrow
is
too
far
away
Ведь
завтра
слишком
далеко.
Maybe
one
day
you
will
go
there
with
me
Может
быть,
однажды
ты
отправишься
туда
со
мной,
And
we'll
dance
underneath
the
ceiba
tree
И
мы
будем
танцевать
под
деревом
сейба.
"C'mon,
c'mon"
dice
la
Inglesa
"Давай,
давай",
- говорит
англичанка,
("Come
on,
come
on"
says
the
English
woman)
("Come
on,
come
on"
says
the
English
woman)
"C'est
bon,
C'est
bon"
dice
la
Francesa
"Хорошо,
хорошо",
- говорит
француженка,
("It's
good,
it's
good"
says
the
French
woman)
("It's
good,
it's
good"
says
the
French
woman)
"Ay,
candela!"
dice
la
Cubana
singing
far
away
"Ох,
как
жарко!"
- поёт
вдалеке
кубинка,
("My,
it's
scorching!"
says
the
Cuban
woman)
("My,
it's
scorching!"
says
the
Cuban
woman)
Que
buena
fortuna
Какая
удача.
(What
good
luck.)
(What
good
luck.)
Esa
es
mi
vida
Это
моя
жизнь,
(This
is
my
life)
(This
is
my
life)
Como
el
mambo
de
la
luna
Как
мамбо
луны.
(Like
the
mambo
of
the
moon)
(Like
the
mambo
of
the
moon)
La
vida
es
dura,
el
corazon
es
puro,
y
cantamos
hasta
la
madrugada
Жизнь
трудна,
сердце
чисто,
и
мы
поём
до
самого
утра.
(Life
is
hard,
the
heart
is
pure,
and
we
sing
until
the
early
morning)
(Life
is
hard,
the
heart
is
pure,
and
we
sing
until
the
early
morning)
El
dia
no
es
facil,
el
trabajo
es
dificil,
entonces
bailamos
hasta
la
madrugada
День
нелёгок,
работа
тяжела,
поэтому
мы
танцуем
до
самого
утра.
(The
day's
not
easy,
work
is
hard,
then
we
dance
until
the
early
morning)
(The
day's
not
easy,
work
is
hard,
then
we
dance
until
the
early
morning)
"C'mon
c'mon"
dice
la
Inglesa
"Давай,
давай",
- говорит
англичанка,
("Come
on,
come
on"
says
the
English
woman)
("Come
on,
come
on"
says
the
English
woman)
"C'est
bon,
C'est
bon"
dice
la
Francesa
"Хорошо,
хорошо",
- говорит
француженка,
("It's
good,
it's
good"
says
the
French
woman)
("It's
good,
it's
good"
says
the
French
woman)
"Ay,
que
rico!"
dice
la
Cubana
singing
far
away
"Ах,
как
чудесно!"
- поёт
вдалеке
кубинка,
("Oh
how
delightful!"
says
the
Cuban
woman)
("Oh
how
delightful!"
says
the
Cuban
woman)
Que
buena
fortuna
Какая
удача.
(What
good
luck)
(What
good
luck)
Esa
es
mi
vida
Это
моя
жизнь,
(This
is
my
life)
(This
is
my
life)
Como
el
mambo
de
la
luna
Как
мамбо
луны.
(Like
the
mambo
of
the
moon)
(Like
the
mambo
of
the
moon)
Love
is
the
key
to
the
dance,
you
can
move
in
a
trance
when
the
music
sets
you
free
Любовь
- это
ключ
к
танцу,
ты
можешь
двигаться
как
в
трансе,
когда
музыка
освобождает
тебя.
Don't
be
afraid
of
the
rhythm
it's
made
to
give
life
to
the
way
you
want
to
be
Не
бойся
ритма,
он
создан,
чтобы
вдохнуть
жизнь
в
то,
кем
ты
хочешь
быть.
Si,
yo
te
quiero
como
quiero
agua
pura
Да,
я
хочу
тебя,
как
хочу
чистой
воды.
(Yes,
I
want
you
like
I
want
pure
water)
(Yes,
I
want
you
like
I
want
pure
water)
Si,
yo
te
quiero
como
mueves
la
cintura
Да,
я
хочу
тебя,
как
ты
двигаешь
талией.
(Yes,
I
want
you,
how
you
move
your
waist)
(Yes,
I
want
you,
how
you
move
your
waist)
Sí
tu
me
quieres,
trae
me
la
luna
Если
ты
хочешь
меня,
принеси
мне
луну.
(If
you
want
me,
bring
me
the
moon)
(If
you
want
me,
bring
me
the
moon)
No
solo
una
parte
pero
la
luna
entera
Не
просто
кусочек,
а
всю
луну
целиком.
(Not
just
a
piece
but
the
whole
moon)
(Not
just
a
piece
but
the
whole
moon)
"C'mon
c'mon"
dice
la
Inglesa
"Давай,
давай",
- говорит
англичанка,
("Come
on,
come
on"
says
the
English
woman)
("Come
on,
come
on"
says
the
English
woman)
"C'est
bon,
C'est
bon"
dice
la
Francesa
"Хорошо,
хорошо",
- говорит
француженка,
("It's
good,
it's
good"
says
the
French
woman)
("It's
good,
it's
good"
says
the
French
woman)
"Ay,
que
rico!"
dice
la
Cubana
singing
far
away
"Ах,
как
чудесно!"
- поёт
вдалеке
кубинка,
("Oh
how
delightful!"
says
the
Cuban
woman)
("Oh
how
delightful!"
says
the
Cuban
woman)
Que
buena
fortuna
Какая
удача.
(What
good
luck)
(What
good
luck)
Esa
es
mi
vida
Это
моя
жизнь,
(This
is
my
life)
(This
is
my
life)
Como
el
mambo
de
la
luna
Как
мамбо
луны.
(Like
the
mambo
of
the
moon)
(Like
the
mambo
of
the
moon)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Wilfred Glenister, Kirsty Maccoll, Dave Ruffy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.