Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maybe It's Imaginary
Vielleicht ist es eingebildet
(Kirsty
maccoll)
(Kirsty
Maccoll)
Maybe
it's
imaginary,
I'd
like
to
know
Vielleicht
ist
es
eingebildet,
ich
wüsste
gern
What's
the
world
coming
to
and
where
will
it
go?
Wohin
entwickelt
sich
die
Welt
und
wo
wird
sie
hingehen?
The
hole
in
the
sky
where
the
sunshine
gets
in
Das
Loch
im
Himmel,
durch
das
der
Sonnenschein
dringt
It
dries
up
the
land
as
it
mucks
up
your
skin
Es
trocknet
das
Land
aus
und
schädigt
die
Haut
And
I
don't
know
why,
who
will
reveal?
Und
ich
weiß
nicht
warum,
wer
wird
es
enthüllen?
Maybe
it's
imaginary,
maybe
it's
real
Vielleicht
ist
es
eingebildet,
vielleicht
ist
es
echt
We
wash
all
the
food
and
we
peel
off
the
skin
Wir
waschen
all
das
Essen
und
schälen
die
Schale
ab
But
what
is
the
point
if
it's
poisoned
within?
Aber
was
ist
der
Sinn,
wenn
es
innen
vergiftet
ist?
Now
I
don't
know
why
we
say
ok
Jetzt
weiß
ich
nicht,
warum
wir
ok
sagen
Maybe
it's
imaginary,
hope
it's
not
too
late
Vielleicht
ist
es
eingebildet,
hoffe,
es
ist
nicht
zu
spät
And
when
in
the
summer
we
go
to
the
sea
Und
wenn
wir
im
Sommer
ans
Meer
gehen
The
things
floating
by
aren't
what
we
want
to
see
Die
Dinge,
die
vorbeischwimmen,
sind
nicht
das,
was
wir
sehen
wollen
And
I'd
change
it
all
if
I
had
one
wish
Und
ich
würde
alles
ändern,
wenn
ich
einen
Wunsch
hätte
I'd
never
go
swimming
with
those
nuclear
fish
Ich
würde
niemals
mit
diesen
Atomfischen
schwimmen
gehen
Maybe
those
imaginary
rivers
run
dry
Vielleicht
trocknen
diese
eingebildeten
Flüsse
aus
But
if
it's
true
then
I'd
like
to
know
why
Aber
wenn
es
wahr
ist,
dann
wüsste
ich
gern
warum
I
don't
know
much
but
I'd
like
to
know
why
Ich
weiß
nicht
viel,
aber
ich
wüsste
gern
warum
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kirsty Maccoll, Kirsty Anna Mac Coll
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.