Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maybe It's Imaginary
Может, это воображение
(Kirsty
maccoll)
(Кирсти
Макколл)
Maybe
it's
imaginary,
I'd
like
to
know
Может,
это
воображение,
хотела
бы
я
знать,
What's
the
world
coming
to
and
where
will
it
go?
К
чему
идет
мир
и
куда
он
денется?
The
hole
in
the
sky
where
the
sunshine
gets
in
Дыра
в
небе,
откуда
проникает
солнце,
It
dries
up
the
land
as
it
mucks
up
your
skin
Высушивает
землю
и
портит
кожу,
And
I
don't
know
why,
who
will
reveal?
И
я
не
знаю,
почему,
кто
откроет
мне?
Maybe
it's
imaginary,
maybe
it's
real
Может,
это
воображение,
а
может,
реальность,
We
wash
all
the
food
and
we
peel
off
the
skin
Мы
моем
всю
еду
и
очищаем
кожуру,
But
what
is
the
point
if
it's
poisoned
within?
Но
какой
в
этом
смысл,
если
она
отравлена
изнутри?
Now
I
don't
know
why
we
say
ok
Теперь
я
не
знаю,
почему
мы
говорим
"хорошо",
Maybe
it's
imaginary,
hope
it's
not
too
late
Может,
это
воображение,
надеюсь,
еще
не
поздно.
And
when
in
the
summer
we
go
to
the
sea
И
когда
летом
мы
идем
к
морю,
The
things
floating
by
aren't
what
we
want
to
see
То,
что
плавает
мимо,
совсем
не
то,
что
мы
хотим
видеть.
And
I'd
change
it
all
if
I
had
one
wish
И
я
бы
все
изменила,
если
б
у
меня
было
одно
желание,
I'd
never
go
swimming
with
those
nuclear
fish
Я
бы
никогда
не
плавала
с
этими
ядерными
рыбами.
Maybe
those
imaginary
rivers
run
dry
Может,
эти
воображаемые
реки
пересыхают,
But
if
it's
true
then
I'd
like
to
know
why
Но
если
это
правда,
то
я
хотела
бы
знать,
почему.
I
don't
know
much
but
I'd
like
to
know
why
Я
многого
не
знаю,
но
я
хотела
бы
знать,
почему.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kirsty Maccoll, Kirsty Anna Mac Coll
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.