Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Affair
Meine Angelegenheit
When
I
was
just
a
child
Als
ich
noch
ein
Kind
war
My
folks
would
drive
me
wild
Machten
meine
Eltern
mich
wild
They'd
spy
upon
my
every
move
Sie
spionierten
jeden
meiner
Schritte
aus
Until
it
drove
me
to
despair
Bis
es
mich
zur
Verzweiflung
trieb
They
told
me
what
to
wear
Sie
sagten
mir,
was
ich
anziehen
sollte
They
told
me
not
to
cut
my
hair
Sie
sagten
mir,
ich
solle
meine
Haare
nicht
schneiden
But
that's
all
over
now
Aber
das
ist
jetzt
alles
vorbei
I
had
to
tell
them
anyhow
Ich
musste
es
ihnen
sowieso
sagen
It's
my
affair
Es
ist
meine
Angelegenheit
Where
I
go
and
what
I
do
Wohin
ich
gehe
und
was
ich
tue
It's
my
affair
oh
yeah
Es
ist
meine
Angelegenheit,
oh
ja
It's
my
affair
Es
ist
meine
Angelegenheit
It's
up
to
me
and
not
to
you
Es
liegt
an
mir
und
nicht
an
dir
It's
my
affair
Es
ist
meine
Angelegenheit
That's
how
I
want
to
keep
it
So
will
ich
es
beibehalten
I
kissed
the
boy
in
secret
Ich
küsste
den
Jungen
heimlich
Thrilled
me
to
the
very
core
Es
begeisterte
mich
bis
ins
Mark
I
couldn't
stop
I
wanted
more
and
Ich
konnte
nicht
aufhören,
ich
wollte
mehr
und
I
didn't
hear
the
door
and
Ich
hörte
die
Tür
nicht
und
They
caught
me
on
the
floor
Sie
erwischten
mich
auf
dem
Boden
With
my
affair
Mit
meiner
Angelegenheit
And
when
we
first
got
wed
Und
als
wir
frisch
verheiratet
waren
We
used
to
stay
in
bed
Blieben
wir
immer
im
Bett
All
day
and
night
all
night
and
day
Den
ganzen
Tag
und
die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht
und
den
ganzen
Tag
We
bedded
half
our
lives
away
Wir
verbrachten
die
Hälfte
unseres
Lebens
im
Bett
But
that's
all
over
now
Aber
das
ist
jetzt
alles
vorbei
We
move
in
higher
circles
Wir
bewegen
uns
in
höheren
Kreisen
Chomping
through
the
upper
crust
Beißen
uns
durch
die
Oberschicht
I
couldn't
see
you
for
the
dust
Ich
konnte
dich
vor
lauter
Staub
nicht
sehen
And
then
you
met
that
girl
Und
dann
trafst
du
dieses
Mädchen
Who
left
you
with
your
money
spent
Die
dich
mit
deinem
ausgegebenen
Geld
zurückließ
And
now
it's
no
concern
of
yours
Und
jetzt
geht
es
dich
nichts
mehr
an
If
I
sleep
with
the
President
Ob
ich
mit
dem
Präsidenten
schlafe
It's
my
affair
Es
ist
meine
Angelegenheit
And
if
I
don't
come
home
tonight
Und
wenn
ich
heute
Nacht
nicht
nach
Hause
komme
It's
my
affair
alright
Ist
es
meine
Angelegenheit,
in
Ordnung
It's
my
affair
Es
ist
meine
Angelegenheit
Who
I
see
is
up
to
me
Wen
ich
sehe,
liegt
an
mir
It's
my
affair
Es
ist
meine
Angelegenheit
That's
how
I
want
to
keep
it
So
will
ich
es
beibehalten
I
kiss
the
boys
in
secret
Ich
küsse
die
Jungs
heimlich
Hiding
in
the
parking
lot
Mich
auf
dem
Parkplatz
zu
verstecken
Is
just
as
far
as
I
have
got
but
Ist
so
weit,
wie
ich
gekommen
bin,
aber
If
the
phone
should
ring
and
Wenn
das
Telefon
klingeln
sollte
und
There's
no
one
there
Niemand
dran
ist
Then
it's
my
affair
Dann
ist
es
meine
Angelegenheit
Eso
es
asunto
de
ella
Das
ist
meine
Angelegenheit
Donde
va
y
lo
que
hace
Wohin
ich
gehe
und
was
ich
tue
Eso
es
asunto
de
ella
Das
ist
meine
Angelegenheit
Donde
va
y
lo
que
hace
Wohin
ich
gehe
und
was
ich
tue
Well
it's
all
over
now
Nun,
es
ist
jetzt
alles
vorbei
You've
seen
the
last
of
me
Du
hast
mich
zum
letzten
Mal
gesehen
And
I
don't
have
to
put
up
with
you
Und
ich
muss
es
mir
nicht
mehr
gefallen
lassen,
dass
du
Giving
me
the
third
degree
Mich
ins
Kreuzverhör
nimmst
So
you
go
on
your
way
Also
geh
deines
Weges
And
don't
come
sneaking
round
the
back
door
Und
schleich
nicht
durch
die
Hintertür
herein
Trying
to
get
yourself
back
in
Um
zu
versuchen,
wieder
reinzukommen
Where
you're
not
wanted
anymore
Wo
du
nicht
mehr
erwünscht
bist
It's
my
affair
Es
ist
meine
Angelegenheit
Shoodoloowapbob
Schuduluwapbob
It's
my
affair
oh
yeah
Es
ist
meine
Angelegenheit,
oh
ja
It's
my
affair
Es
ist
meine
Angelegenheit
Who
I
see
is
up
to
me
Wen
ich
sehe,
liegt
an
mir
It's
my
affair
Es
ist
meine
Angelegenheit
That's
how
I
want
to
keep
it
So
will
ich
es
beibehalten
I
kiss
the
boys
in
secret
Ich
küsse
die
Jungs
heimlich
Making
eyes
at
perfect
strangers
Fremden
schöne
Augen
machen
I
know
that
it
could
be
dangerous
Ich
weiß,
dass
es
gefährlich
sein
könnte
So
if
the
phone
should
ring
and
Also,
wenn
das
Telefon
klingeln
sollte
und
There's
no
one
there
then
it's
my
affair
Niemand
dran
ist,
dann
ist
es
meine
Angelegenheit
Donde
va
y
lo
que
hace
Wohin
ich
gehe
und
was
ich
tue
Si
yo
vivo
mi
vida
Wenn
ich
mein
Leben
lebe
Feliz
y
contenta
Glücklich
und
zufrieden
A
nadie
eso
le
importa
Geht
das
niemanden
etwas
an
Donde
va
y
lo
que
hace
Wohin
ich
gehe
und
was
ich
tue
Si
mi
queda
afuera
toda
la
noche
Wenn
ich
die
ganze
Nacht
draußen
bleibe
Es
asunto
mio
Ist
das
meine
Angelegenheit
Donde
va
y
lo
que
hace
Wohin
ich
gehe
und
was
ich
tue
Es
que
sufrí
por
ese
amór
Denn
ich
habe
wegen
dieser
Liebe
gelitten
Que
un
día
me
traicionó
Die
mich
eines
Tages
betrogen
hat
Donde
va
y
lo
que
hace
Wohin
ich
gehe
und
was
ich
tue
Who
I
see
is
up
to
me-o
Wen
ich
sehe,
liegt
an
mir-o
Es
mi
asunto
a
quien
yo
veo
Es
ist
meine
Angelegenheit,
wen
ich
sehe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kirsty Maccoll, Mark E. Nevin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.