Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The End Of A Perfect Day - Original Demo
Das Ende eines perfekten Tages - Original-Demo
I
want
to
tell
you
something
Ich
will
dir
etwas
sagen
It's
not
a
secret
or
anything
Es
ist
kein
Geheimnis
oder
so
You're
not
alone
in
being
alone
Du
bist
nicht
allein
damit,
allein
zu
sein
At
the
end
of
a
perfect
day
Am
Ende
eines
perfekten
Tages
And
if
you
leave
all
your
dependants
Und
wenn
du
all
deine
Abhängigen
verlässt
Then
they
will
gain
their
independence
Dann
werden
sie
ihre
Unabhängigkeit
erlangen
Don't
make
a
martyr
of
yourself
Mach
keinen
Märtyrer
aus
dir
It's
just
the
end
of
a
perfect
day
Es
ist
nur
das
Ende
eines
perfekten
Tages
And
it's
never
how
it
seems
Und
es
ist
nie
so,
wie
es
scheint
The
rain
may
fall
on
the
best
laid
schemes
Der
Regen
kann
auf
die
besten
Pläne
fallen
But
in
a
written
testimonial
I'd
say
Aber
in
einem
schriftlichen
Zeugnis
würde
ich
sagen
I
never
really
knew
you
anyway
Ich
habe
dich
sowieso
nie
wirklich
gekannt
I
want
to
tell
you
something
Ich
will
dir
etwas
sagen
Now
don't
go
crazy
or
anything
Jetzt
dreh
nicht
durch
oder
so
Just
want
to
tell
you
that
it's
over
Ich
will
dir
nur
sagen,
dass
es
vorbei
ist
It's
the
end
of
a
perfect
day
Es
ist
das
Ende
eines
perfekten
Tages
Do
you
want
sign
language?
Willst
du
Gebärdensprache?
Don't
want
a
knuckle
sandwich!
Ich
will
keinen
Streit!
Now
you
can
love
or
you
can
hate
Jetzt
kannst
du
lieben
oder
du
kannst
hassen
It's
just
the
end
of
a
perfect
day
Es
ist
nur
das
Ende
eines
perfekten
Tages
You
can't
get
inside
someone
Man
kann
nicht
in
jemanden
hineinsehen
So
don't
ask
me
if
we're
close
Also
frag
mich
nicht,
ob
wir
uns
nahestehen
I
really
couldn't
tell
you
Ich
könnte
es
dir
wirklich
nicht
sagen
But
I
know
you
wouldn't
really
listen
anyway
Aber
ich
weiß,
du
würdest
sowieso
nicht
wirklich
zuhören
It's
a
pain
you've
got
to
bear
Es
ist
ein
Schmerz,
den
du
ertragen
musst
And
it's
always
going
to
be
there
Und
er
wird
immer
da
sein
But
if
you
disappeared
tomorrow
Aber
wenn
du
morgen
verschwinden
würdest
Then
the
world
would
carry
on
without
you
anyway
Dann
würde
die
Welt
auch
ohne
dich
weitermachen
Mind
over
matter
it
seems
Geist
über
Materie,
scheint
es
Can't
stop
you
falling
apart
at
the
seams
Kann
dich
nicht
davon
abhalten,
aus
den
Fugen
zu
geraten
It's
a
matter
of
honour
with
me
Für
mich
ist
das
eine
Ehrensache
I
should
write
out
a
hundred
times
Ich
sollte
hundertmal
aufschreiben
Put
my
hand
on
my
heart
and
say
Meine
Hand
aufs
Herz
legen
und
sagen
That
I
don't
want
to
lie
Dass
ich
nicht
lügen
will
Don't
want
to
lie
Nicht
lügen
will
About
the
way
it
is
Darüber,
wie
es
ist
I
want
to
tell
you
something
Ich
will
dir
etwas
sagen
Don't
act
surprised
or
anything
Tu
nicht
überrascht
oder
so
Now
you
can
revel
in
yourself
Jetzt
kannst
du
in
dir
selbst
schwelgen
'Cause
it's
the
end
of
a
perfect
day
Denn
es
ist
das
Ende
eines
perfekten
Tages
No
it's
not
a
pretty
world
out
there
Nein,
es
ist
keine
schöne
Welt
da
draußen
With
people
dying
of
their
own
despair
Mit
Menschen,
die
an
ihrer
eigenen
Verzweiflung
sterben
But
in
a
written
testimonial
you'd
say
Aber
in
einem
schriftlichen
Zeugnis
würdest
du
sagen
You
never
really
knew
them
anyway
Du
hast
sie
sowieso
nie
wirklich
gekannt
I'll
never
satisfy
you
Ich
werde
dich
nie
zufriedenstellen
I'll
never
even
try
to
Ich
werde
es
nicht
einmal
versuchen
I
really
couldn't
tell
Ich
könnte
es
wirklich
nicht
sagen
It
just
depends
what
you
remember
Es
kommt
nur
darauf
an,
woran
du
dich
erinnerst
At
the
end
of
a
perfect
day
Am
Ende
eines
perfekten
Tages
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marr Johnny, Mac Coll Kirsty Anna
Альбом
Kite
дата релиза
05-10-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.