Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's a Guy Works Down the Chip Shop Swears He's Elvis (Live BBC Track for Nicky Campbell Show)
Da ist ein Typ, der im Imbiss arbeitet und schwört, er sei Elvis (Live BBC Track für die Nicky Campbell Show)
Oh
darling
why
d'you
talk
so
fast
Oh
Liebling,
warum
redest
du
so
schnell
Another
evening
just
flew
past
tonight
Noch
ein
Abend
ist
heute
Nacht
einfach
verflogen
And
now
the
daybreak's
coming
in
Und
jetzt
bricht
der
Tag
an
And
I
can't
win
and
it
ain't
right
Und
ich
habe
keine
Chance
und
es
ist
nicht
fair
You
tell
me
all
you've
done
and
seen
Du
erzählst
mir
alles,
was
du
getan
und
gesehen
hast
And
all
the
places
you
have
been
without
me
Und
all
die
Orte,
an
denen
du
ohne
mich
warst
Well
I
don't
really
want
to
know
Nun,
ich
will
es
eigentlich
nicht
wissen
But
I'll
stay
quiet
and
then
I'll
go
Aber
ich
werde
still
bleiben
und
dann
werde
ich
gehen
And
you
won't
have
no
cause
to
think
about
me
Und
du
wirst
keinen
Grund
haben,
an
mich
zu
denken
There's
a
guy
works
down
the
chip
shop
swears
he's
Elvis
Da
ist
ein
Typ,
der
im
Imbiss
arbeitet
und
schwört,
er
sei
Elvis
Just
like
you
swore
to
me
that
you'd
be
true
Genauso
wie
du
mir
Treue
geschworen
hast
There's
a
guy
works
down
the
chip
shop
swears
he's
Elvis
Da
ist
ein
Typ,
der
im
Imbiss
arbeitet
und
schwört,
er
sei
Elvis
But
he's
a
liar
and
I'm
not
sure
about
you
Aber
er
ist
ein
Lügner
und
bei
dir
bin
ich
mir
nicht
sicher
Oh
darling
you're
so
popular
Oh
Liebling,
du
bist
so
beliebt
You
were
the
best
thing
new
in
Hicksville
Du
warst
das
Beste,
was
es
Neues
in
Hicksville
gab
With
your
mohair
suits
and
foreign
shoes
Mit
deinen
Mohair-Anzügen
und
ausländischen
Schuhen
Lou
says
you
changed
your
pickup
for
a
Seville
Lou
sagt,
du
hast
deinen
Pickup
gegen
einen
Seville
getauscht
And
now
I'm
lying
here
alone
Und
jetzt
liege
ich
hier
allein
'Cause
you're
out
there
on
the
phone
to
some
star
in
New
York
Weil
du
da
draußen
mit
irgendeinem
Star
in
New
York
telefonierst
I
can
hear
you
laughing
now
Ich
kann
dich
jetzt
lachen
hören
And
I
can't
help
feeling
that
somehow
Und
ich
kann
mich
des
Gefühls
nicht
erwehren,
dass
irgendwie
You
don't
mean
anything
you
say
at
all
Du
nichts
von
dem
meinst,
was
du
sagst
There's
a
guy
works
down
the
chip
shop
swears
he's
Elvis
Da
ist
ein
Typ,
der
im
Imbiss
arbeitet
und
schwört,
er
sei
Elvis
Just
like
you
swore
to
me
that
you'd
be
true
Genauso
wie
du
mir
Treue
geschworen
hast
There's
a
guy
works
down
the
chip
shop
swears
he's
Elvis
Da
ist
ein
Typ,
der
im
Imbiss
arbeitet
und
schwört,
er
sei
Elvis
But
he's
a
liar
and
I'm
not
sure
about
you
Aber
er
ist
ein
Lügner
und
bei
dir
bin
ich
mir
nicht
sicher
There's
a
guy
works
down
the
chip
shop
swears
he's
Elvis
Da
ist
ein
Typ,
der
im
Imbiss
arbeitet
und
schwört,
er
sei
Elvis
Just
like
you
swore
to
me
that
you'd
be
true
Genauso
wie
du
mir
Treue
geschworen
hast
There's
a
guy
works
down
the
chip
shop
swears
he's
Elvis
Da
ist
ein
Typ,
der
im
Imbiss
arbeitet
und
schwört,
er
sei
Elvis
But
he's
a
liar
and
I'm
not
sure
about
you
Aber
er
ist
ein
Lügner
und
bei
dir
bin
ich
mir
nicht
sicher
I
said
he's
a
liar
and
I'm
not
sure
about
you
Ich
sagte,
er
ist
ein
Lügner
und
bei
dir
bin
ich
mir
nicht
sicher
I
said
he's
a
liar
and
I'm
not
sure
about
you
Ich
sagte,
er
ist
ein
Lügner
und
bei
dir
bin
ich
mir
nicht
sicher
I
said
he's
a
liar
and
I'm
not
sure
about
you
Ich
sagte,
er
ist
ein
Lügner
und
bei
dir
bin
ich
mir
nicht
sicher
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: KIRSTY MACCOLL
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.