Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
környéken
én
vagyok
a
gigolo,
In
der
Gegend
bin
ich
der
Gigolo,
Kocsik
meg
a
lányok
nekem
ez
valo.
Autos
und
Mädchen,
das
ist
was
für
mich.
Járom
én
a
diszkókat,
a
bulikat,
Ich
gehe
in
die
Diskotheken,
auf
Partys,
Felszedem
a
legdögösebb
csajokat.
Ich
reiße
die
heißesten
Mädels
auf.
Olaszosan
bevágom
a
hajamat,
felteszem
a
legfényesebb
láncomat.
Ich
style
meine
Haare
italienisch,
lege
meine
glänzendste
Kette
an.
Fényesre
mosatom
a
kocsimat,
így
hordom
a
bulikba
a
csajokat.
Ich
lasse
mein
Auto
auf
Hochglanz
polieren,
so
fahre
ich
die
Mädels
zu
den
Partys.
Így
járom
az
utam
ez
az
életem,
ki
mit
beszél
rólam
ez
nem
érdekel.
So
gehe
ich
meinen
Weg,
das
ist
mein
Leben,
was
andere
über
mich
reden,
interessiert
mich
nicht.
Ha
eljönne
az
igazi
szerelem,
nem
járnék
el
más
lányhoz
már
soha
sem.
Wenn
die
wahre
Liebe
käme,
würde
ich
nie
wieder
zu
anderen
Mädchen
gehen.
Ez
az
élet
nem
bánom,
Dieses
Leben
bereue
ich
nicht,
Olaszos
a
világom.
Meine
Welt
ist
italienisch.
Ferrari,
Róma,
Milánó
Ferrari,
Rom,
Mailand
Besim
Italiano
Besim
Italiano
De
szép
shávó
pujaro
Was
für
ein
schöner,
junger
Bursche,
Besim
Italiano
Besim
Italiano
Ferrari,
Róma,
Milánó
Ferrari,
Rom,
Mailand
Besim
Italiano
Besim
Italiano
Ez
az
élet
nem
bánom,
Dieses
Leben
bereue
ich
nicht,
Olaszos
a
világom.
Meine
Welt
ist
italienisch.
Ferrari,
Róma,
Milánó
Ferrari,
Rom,
Mailand
Besim
Italiano
Besim
Italiano
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jerry Ragovoy, Miriam Makebe Zenzile, Al Agami, Heidi Lykke Larsen, Henrik Carlsen, Charlotte Vigel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.