Kis Grófo - Mert a nézését, meg a járását - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kis Grófo - Mert a nézését, meg a járását




Mert a nézését, meg a járását
Because I wouldn't give her gaze or her walk for anything
Szegény vagyok, szegény vagyok, szegénynek születtem
I'm poor, I'm poor, I was born poor
Az én babám, az én babám, a legszebbik kincsem
My baby, my baby, my most precious treasure
Mert a nézését meg a járását, csípőjének a ringását
Because I wouldn't give her gaze or her walk or the sway of her hips
Száz aranyért nem adnám, száz aranyért sem adnám!
For a hundred pieces of gold, I wouldn't give them up for anything!
Mert a nézését meg a járását, csípőjének a ringását
Because I wouldn't give her gaze or her walk or the sway of her hips
Száz aranyért nem adnám, száz aranyért sem adnám!
For a hundred pieces of gold, I wouldn't give them up for anything!
Az én babám, az én babám, a falu legszebb lánya
My baby, my baby, she's the prettiest girl in the village
Hogyne volna, hogyne volna, hisz én vagyok a párja!
How could she not be, since I'm her match!
Mert a nézését meg a járását, csípőjének a ringását
Because I wouldn't give her gaze or her walk or the sway of her hips
Száz aranyért nem adnám, száz aranyért sem adnám!
For a hundred pieces of gold, I wouldn't give them up for anything!
Mert a nézését meg a járását, csípőjének a ringását
Because I wouldn't give her gaze or her walk or the sway of her hips
Száz aranyért nem adnám, száz aranyért sem adnám!
For a hundred pieces of gold, I wouldn't give them up for anything!
Bekötöm lovamat piros almafához
I'll tie my horse to the red apple tree
Bekötöm szívemet gyönge Violámhoz
I'll tie my heart to my sweet Violet
Lovamat eloldom mikor a Hold felkel
I'll untie my horse when the moon rises
Mert te tőled én Violám csak a halál old el!
Because only death will set me free from you, my Violet!
Mert a nézését meg a járását, csípőjének a ringását
Because I wouldn't give her gaze or her walk or the sway of her hips
Száz aranyért nem adnám, száz aranyért sem adnám!
For a hundred pieces of gold, I wouldn't give them up for anything!
Mert a nézését meg a járását, csípőjének a ringását
Because I wouldn't give her gaze or her walk or the sway of her hips
Száz aranyért nem adnám, száz aranyért sem adnám!
For a hundred pieces of gold, I wouldn't give them up for anything!
Chorro simas, chorro simas, chorreske rakhadyilem
Chorro simas, chorro simas, chorreske rakhadyilem
Muri gazhi, muri gazhi chordas mange love
Muri gazhi, muri gazhi chordas mange love
Adyes aba barvajlem, lashe khuren me kindem
Adyes aba barvajlem, lashe khuren me kindem
Thaj bikindem, pharudem, muri baxt me zumadem
Thaj bikindem, pharudem, muri baxt me zumadem
Adyes aba barvajlem, lashe khuren me kindem
Adyes aba barvajlem, lashe khuren me kindem
Thaj bikindem, pharudem, muri baxt me zumadem
Thaj bikindem, pharudem, muri baxt me zumadem





Авторы: Traditional


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.