Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Дай
почути
п′ять
причин
Let
me
hear
five
reasons
Чому
знову
я
один?
Why
am
I
alone
again?
Серед
людей
й
машин
Among
people
and
cars
І
нових
бракує
тем
And
a
lack
of
new
topics
Я
герой
але
інших
поем
I'm
a
hero,
but
I'm
in
other
people's
poems
Розчиняються
слова
The
words
dissolve
Прокидаєшся
хіба
чи
спиш?
Are
you
awake
or
asleep?
І
вже
на
пам'ять
стеля
And
now
the
ceiling
is
all
you
remember
Хтось
тебе
замурував
Someone
bricked
you
in
Двері,
вікна
закривав
Blocked
the
doors
and
windows
Дарма
малюєш
на
папері
It's
no
use
drawing
on
paper
Розсипані
зорі
Scattered
stars
Дорога
ясна
The
road
is
clear
Я
певен,
десь
поряд
зі
мною
вона
I'm
sure
she's
somewhere
near
me
І
грає
в
долонях
And
playing
in
her
hands
Так
б′ється
у
скронях
моя
весна
That's
how
my
spring
beats
in
my
temples
Хоч
не
розумію
що
і
як
Even
though
I
don't
understand
what
or
how
Але
жити
більш
не
можу
так
But
I
can't
live
like
this
anymore
Мабуть,
я
добряче
наламав
I
must
have
messed
up
a
lot
Пробач,
але
не
бачив,
не
знав
Forgive
me,
but
I
didn't
see,
I
didn't
know
Сонце
поверніть
на
пагорби
Bring
back
the
sun
to
the
hills
Або
ж
хоча
б
ліхтарик
паперовий
Or
at
least
a
paper
flashlight
Невже,
я
замерзну
до
весни?
Will
I
really
freeze
to
death
by
spring?
І
залишусь
невідомий
And
remain
unknown?
Я
до
весни,
до
весни
Until
the
spring,
until
the
spring
Залишусь
невідомий
I'll
remain
unknown
Я
до
весни,
до
весни
Until
the
spring,
until
the
spring
Скільки,
маю
ще
пройти?
How
much
longer
do
I
have
to
go?
Підійматись
падати
Rising
and
falling
Контроль
втрачати
Losing
control
А
може
є
моя
вина?
Or
is
it
my
fault?
Що
надірвана
струна
That
a
broken
string
Мовчиш,
аж
хочеться
кричати
You're
silent,
but
it
makes
me
want
to
scream
Стільки
втратив,
загубив
I've
lost
so
much,
I've
lost
Не
набрати,
не
знайти
тепер
I
can't
find
it,
I
can't
find
it
anymore
Неначе
вітер
в
полі
Like
the
wind
in
the
field
Та
ховатися
між
тим
But
in
the
meantime,
hiding
Я
не
буду,
я
не
з
тих
I
won't,
I'm
not
that
kind
Зберіг
я
фарби
кольорові
I
have
kept
the
colored
paints
Розсипані
зорі
Scattered
stars
Дорога
ясна
The
road
is
clear
Я
певен,
десь
поряд
зі
мною
вона
I'm
sure
she's
somewhere
near
me
І
грає
в
долонях
And
playing
in
her
hands
Так
б'ється
у
скронях
моя
весна
That's
how
my
spring
beats
in
my
temples
Хоч
не
розумію
що
і
як
Even
though
I
don't
understand
what
or
how
Але
жити
більш
не
зможу
так
But
I
can't
live
like
this
anymore
Мабуть,
дійсно,
щось
я
пропустив
I
think
I
really
missed
something
Але
не
вкрав,
але
не
вбив
But
I
didn't
steal,
I
didn't
kill
Сонце
поверніть
на
пагорби
Bring
back
the
sun
to
the
hills
Або
ж
хоча
б
ліхтарик
паперовий
Or
at
least
a
paper
flashlight
Невже,
так
і
замерзну
до
весни?
Will
I
really
freeze
to
death
by
spring?
І
залишусь
невідомий
And
remain
unknown?
Я
до
весни,
до
весни
Until
the
spring,
until
the
spring
Залишусь
невідомий
I'll
remain
unknown
Я
до
весни,
до
весни
Until
the
spring,
until
the
spring
Ту-ту-ду-ту-ру...
Tu-tu-du-tu-ru...
Залишусь
невідомий
I'll
remain
unknown
Я
до
весни,
до
весни
Until
the
spring,
until
the
spring
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: андрей свирский, андрей осаудчук, решетько тимофей, малыхин ярослав
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.