Kishida Kyodan & The Akeboshi Rockets - nameless story - перевод текста песни на немецкий

nameless story - Kishida Kyodan & The Akeboshi Rocketsперевод на немецкий




nameless story
namenlose Geschichte
君とあの日に残した約束の果てに
Am Ende des Versprechens, das ich dir an jenem Tag gab,
私は透明になっていくのだろう
werde ich wohl durchsichtig werden.
今更善意なんて似合わないと思うけど
Ich glaube zwar nicht, dass mir jetzt noch Freundlichkeit steht,
少し救われるかな
aber vielleicht werde ich ein wenig erlöst.
この思い出の向こう側にたどり着けば良い
Ich muss nur das Ende dieser Erinnerung erreichen.
わずかな記憶を抱いて眠ってそれでも消せない涙なら
Ich schlafe mit dieser winzigen Erinnerung, und wenn es Tränen gibt, die ich trotzdem nicht löschen kann,
何だっていいこの未来の為に
dann ist es egal, für diese Zukunft.
運命力なんて信用しないされど人類は見出すのさ
Ich glaube nicht an Schicksalskraft, aber die Menschheit wird es herausfinden,
名前のない物語に
in einer namenlosen Geschichte.
そうこの世界でまた (Don't throw your pride still, live)
Ja, in dieser Welt wieder (Wirf deinen Stolz nicht weg, lebe weiter)
君があの日に見せた約束の形を私はいつまでも忘れないだろう
Die Form des Versprechens, die du mir an jenem Tag gezeigt hast, werde ich wohl niemals vergessen.
今でもこの胸を焦がし続けているだから踏み出していける
Es brennt immer noch in meiner Brust, deshalb kann ich weitermachen.
必要だったのは小さなひとつの勇気だ
Alles, was ich brauchte, war ein kleines bisschen Mut.
大事な気持ちを手繰り寄せてそれでも満ちない欠片なら
Ich halte an meinen wichtigen Gefühlen fest, und wenn es Teile gibt, die trotzdem fehlen,
もう迷わないこの信頼の為に
dann zweifle ich nicht mehr, für dieses Vertrauen.
天才力だって万能ではないされど罪人は信じるのさ
Auch geniale Kraft ist nicht allmächtig, aber der Sünder glaubt,
名前のない物語を
an eine namenlose Geschichte.
君に言いたい事はたくさんあるが
Ich habe dir so viel zu sagen,
信じなくていいただ光の射す方へ
aber du musst mir nicht glauben, geh einfach in Richtung des Lichts.
忘れかけていた心の傷だけど振り回されたくはない
Ich hatte die Wunden meines Herzens fast vergessen, aber ich will mich nicht davon herumstoßen lassen.
要らないのなら捨ててしまえばいい
Wenn du sie nicht brauchst, wirf sie einfach weg.
生存力なんてこの際いらない奇跡よりは大切じゃない
Überlebenswille ist mir im Moment egal, er ist nicht wichtiger als Wunder.
だからこそ
Deshalb.
わずかな記憶を抱いて眠ってそれでも消せない涙なら
Ich schlafe mit dieser winzigen Erinnerung, und wenn es Tränen gibt, die ich trotzdem nicht wegwischen kann,
何だっていいこの未来の為に
dann ist es egal, für diese Zukunft.
運命力なんて信用しないされど人類は見出すのさ
Ich glaube nicht an Schicksalskraft, aber die Menschheit wird es herausfinden,
名前のない物語に
in einer namenlosen Geschichte.
まだこの世界であの日の続きを探している
Ich suche in dieser Welt immer noch nach der Fortsetzung von jenem Tag.
そうさずっと (Don't throw your pride still, live)
Ja, für immer (Wirf deinen Stolz nicht weg, lebe weiter)





Авторы: Kishida, Kayoko Kusano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.