Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeene Ko To Jeete Hain Sabhi - Yeh Vaada Raha / Soundtrack Version
Zum Leben, leben tun alle - Yeh Vaada Raha / Soundtrack Version
He
he
he
he
he
he
He
he
he
he
he
he
Jeene
ko
to
jite
hai
sabhi
Zum
Leben,
leben
tun
alle
Pyaar
bina
kisi
zindagi
Aber
was
ist
ein
Leben
ohne
Liebe?
Jeene
ko
to
jite
hai
sabhi
Zum
Leben,
leben
tun
alle
Pyaar
bina
kisi
zindagi
Aber
was
ist
ein
Leben
ohne
Liebe?
Aao
miljul
ke
sukh-dukh
baanten
Komm,
lass
uns
Freud
und
Leid
teilen
Kyo
ham
rahen
ajanabi
Warum
sollten
wir
Fremde
bleiben?
Hamasafar
hai
sabhi
Wir
sind
doch
alle
Weggefährten
Jeene
ko
to
jite
hai
sabhi
Zum
Leben,
leben
tun
alle
Pyaar
bina
kisi
zindagi
Aber
was
ist
ein
Leben
ohne
Liebe?
Aao
miljul
ke
sukh-dukh
baanten
Komm,
lass
uns
Freud
und
Leid
teilen
Kyo
ham
rahen
ajanabi
Warum
sollten
wir
Fremde
bleiben?
Hamasafar
hai
sabhi
Wir
sind
doch
alle
Weggefährten
Sur
main
hamaare
aa
ke
sur
to
mila
Stimm
mit
uns
ein,
stimm
in
unsere
Melodie
ein
Pyaar
bhare
nagamen
jamaane
ko
suna
Sing
der
Welt
unsere
Liebeslieder
vor
Sur
main
hamaare
aa
ke
sur
to
mila
Stimm
mit
uns
ein,
stimm
in
unsere
Melodie
ein
Pyaar
bhare
nagamen
jamaane
ko
suna
Sing
der
Welt
unsere
Liebeslieder
vor
Lutaa
de
kisi
ke
Schenk
jemandem
Liye
tu
apni
khushi
dein
Glück,
opfere
es
für
ihn
Jeene
ko
to
jite
hai
sabhi
Zum
Leben,
leben
tun
alle
Pyaar
bina
kisi
zindagi
Aber
was
ist
ein
Leben
ohne
Liebe?
Aao
miljul
ke
sukh-dukh
baanten
Komm,
lass
uns
Freud
und
Leid
teilen
Kyo
ham
rahen
ajanabi
Warum
sollten
wir
Fremde
bleiben?
Hamasafar
hai
sabhi
Wir
sind
doch
alle
Weggefährten
Laa
laa
laa
laa
he
he
he
Laa
laa
laa
laa
he
he
he
Tum
bhi
gaao
naa
Sing
auch
du,
Liebling
Laa
laa
laa
laa...
Laa
laa
laa
laa...
Laa
laa
laa
laa...
Laa
laa
laa
laa...
Laa
laa
laa
laa...
Laa
laa
laa
laa...
Laa
laa
laa
laa...
Laa
laa
laa
laa...
Apane
liye
jo
bhi
jite
hai
yahan
Diejenigen,
die
nur
für
sich
leben
Unako
bhula
de
ek
pal
main
jahaan
Werden
von
der
Welt
schnell
vergessen
Apane
liye
jo
bhi
jite
hai
yahan
Diejenigen,
die
nur
für
sich
leben
Unako
bhula
de
ek
pal
main
jahaan
Werden
von
der
Welt
schnell
vergessen
Rahenge
dilon
main
jo
baanten
Diejenigen,
die
anderen
ein
Lächeln
schenken
Sabko
hansee
bleiben
in
den
Herzen
Jeene
ko
to
jite
hai
sabhi
Zum
Leben,
leben
tun
alle
Pyaar
bina
kisi
zindagi
Aber
was
ist
ein
Leben
ohne
Liebe?
Aao
miljul
ke
sukh-dukh
baanten
Komm,
lass
uns
Freud
und
Leid
teilen
Kyo
ham
rahen
ajanabi
Warum
sollten
wir
Fremde
bleiben?
Hamasafar
hai
sabhi
Wir
sind
doch
alle
Weggefährten
Jeene
ko
to
jite
hai
sabhi
Zum
Leben,
leben
tun
alle
Shikave
gile
bhi
hai
pyaar
kii
adaa
Beschwerden
und
Klagen
gehören
zur
Liebe
dazu
Kyon
naa
bhula
den
jo
bhi
hua
Warum
vergessen
wir
nicht,
was
geschehen
ist?
Shikave
gile
bhi
hai
pyaar
kii
adaa
Beschwerden
und
Klagen
gehören
zur
Liebe
dazu
Kyon
naa
bhula
den
jo
bhi
hua
Warum
vergessen
wir
nicht,
was
geschehen
ist?
Milenge
dilon
main
jala
ke
Wir
werden
unsere
Herzen
vereinen
Lau
pyaar
kii
und
entzünden
die
Flamme
der
Liebe
neu
Jeene
ko
to
jite
hai
sabhi
Zum
Leben,
leben
tun
alle
Pyaar
bina
kisi
zindagi
Aber
was
ist
ein
Leben
ohne
Liebe?
Aao
miljul
ke
sukh-dukh
baanten
Komm,
lass
uns
Freud
und
Leid
teilen
Kyo
ham
rahen
ajanabi
Warum
sollten
wir
Fremde
bleiben?
Hamasafar
hai
sabhi
Wir
sind
doch
alle
Weggefährten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: R. D. Burman, Gulshan Bawra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.