Текст и перевод песни Kishore Kumar & Shamshad Begum - Meri Neendon Mein Tum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meri Neendon Mein Tum
In My Slumber, in my Dreams
मेरी
नींदों
में
तुम,
मेरे
ख़्वाबों
में
तुम
In
my
slumber,
in
my
dreams
हो
चुके
हम
तुम्हारी
मोहब्बत
में
गुम
Lost
in
your
love,
I
surrender
मेरी
नींदों
में
तुम,
मेरे
ख़्वाबों
में
तुम
In
my
slumber,
in
my
dreams
हो
चुके
हम
तुम्हारी
मोहब्बत
में
गुम
Lost
in
your
love,
I
surrender
मन
की
बीना
की
धुन,
तू
बलम
आज
सुन
Hear
the
melody
of
my
heart's
veena
मेरी
नज़रों
ने
तुझको
लिया
आज
चुन
My
eyes
have
chosen
you
today
मन
की
बीना
की
धुन,
तू
बलम
आज
सुन
Hear
the
melody
of
my
heart's
veena
मेरी
नज़रों
ने
तुझको
लिया
आज
चुन
My
eyes
have
chosen
you
today
मन
की
बीना
की
धुन,
तू
बलम
आज
सुन
Hear
the
melody
of
my
heart's
veena
मेरे
दिल
की
लगी
तू,
मेरी
ज़िंदगी
तू
You're
my
heart's
desire,
my
life
मेरी
हर
नज़र
है
तेरी
दास्तां
Every
gaze
tells
your
story
मेरे
दिल
की
लगी
तू,
मेरी
ज़िंदगी
तू
You're
my
heart's
desire,
my
life
मेरी
हर
नज़र
है
तेरी
दास्तां
Every
gaze
tells
your
story
मेरे
दिल
की
बहारें
तुम्हीको
पुकारें
My
heart's
spring
calls
out
to
you
तुम्ही
से
है
आबाद
मेरा
जहाँ
My
world
is
adorned
by
you
मेरे
दिल
की
बहारें
तुम्हीको
पुकारें
My
heart's
spring
calls
out
to
you
तुम्ही
से
है
आबाद
मेरा
जहाँ
My
world
is
adorned
by
you
तू
मेरा
नाज़
है,
मेरा
अंदाज़
है,
दिल
की
आवाज़
है
You're
my
pride,
my
style,
my
heart's
voice
मेरे
नींदों
में
तुम,
मेरे
ख्वाबों
में
तुम
In
my
slumber,
in
my
dreams
हो
चुके
हम
तुम्हारी
मोहब्बत
में
गुम
Lost
in
your
love,
I
surrender
मन
की
बीना
की
धुन,
तू
बलम
आज
सुन
Hear
the
melody
of
my
heart's
veena
मेरी
नज़रों
ने
तुझको
लिया
आज
चुन
My
eyes
have
chosen
you
today
मन
की
बीना
की
धुन,
तू
बालम
आज
सुन
Hear
the
melody
of
my
heart's
veena
मेरी
नज़रोंने
तुझको
लिया
आज
चुन
My
eyes
have
chosen
you
today
मन
की
बीना
की
धुन,
तू
बालम
आज
सुन
Hear
the
melody
of
my
heart's
veena
दिल
पे
छाई
खुशी
है,
लबों
पर
हसीं
है
My
heart
is
filled
with
joy,
my
lips
with
laughter
इन्हें
है
तेरे
प्यार
की
चाँदनी
Glowing
in
the
moonlight
of
your
love
झूमती
हैं
निगाहें,
नशा
छा
रहा
है
My
gaze
dances,
drunk
with
delight
के
दिल
गा
रहा
है
तेरी
रागिनी
My
heart
sings
your
melody
हौले-हौले
सजन,
मेरा
कहता
है
मन
Slowly,
my
love,
my
heart
says
अब
तो
लागी
लगन
Now
is
the
time
for
love
मेरी
नींदो
में
तुम,
मेरे
ख़्वाबों
में
तुम
In
my
slumber,
in
my
dreams
हो
चुके
हम
तुम्हारी
मोहब्बत
में
गुम
Lost
in
your
love,
I
surrender
मन
की
बीना
की
धुन,
तू
बलम
आज
सुन
Hear
the
melody
of
my
heart's
veena
तुम
मेरे
हो
गए
हो
तो
ये
चाँद-तारे
Since
you're
mine,
the
moon,
the
stars
ये
सारे
नज़ारे
मेरे
हो
गए
And
all
these
sights
are
mine
दिल
हुआ
है
दीवाना,
समा
है
सुहाना
My
heart
has
gone
mad,
it's
a
sweet
tune
कहीं
क्या
तेरे
प्यार
में
खो
गए?
Am
I
lost
in
your
love?
रातें
गाने
लगीं,
गुनगुनाने
लगीं
The
nights
have
started
to
sing,
to
hum
नींद
छाने
लगी
Sleepiness
has
begun
मेरे
नींदों
में
तुम,
मेरे
ख़्वाबों
में
तुम
In
my
slumber,
in
my
dreams
हो
चुके
हम
तुम्हारी
मोहब्बत
में
गुम
Lost
in
your
love,
I
surrender
मन
की
बीना
की
धुन,
तू
बलम
आज
सुन
Hear
the
melody
of
my
heart's
veena
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Nisar Akhtar, Onkar Prasad Nayyar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.