Текст и перевод песни Kishore Kumar feat. Asha Bhosle - Ek Main Aur Ek Tu (From "Khel Khel Mein")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ek Main Aur Ek Tu (From "Khel Khel Mein")
One of Me and One of You (From "Khel Khel Mein")
एक
मैं
और
एक
तू,
दोनो
मिल्ले
इस
तरह
One
of
me
and
one
of
you,
we
both
met
like
this
एक
मैं
और
एक
तू,
दोनो
मिल्ले
इस
तरह
One
of
me
and
one
of
you,
we
both
met
like
this
और
जो
तन
- मन
में
हो
रहा
है,
ये
तो
होना
ही
था।
And
what
is
happening
in
our
hearts
and
minds,
it
had
to
happen.
एक
मैं
और
एक
तू,
दोनो
मिल्ले
इस
तरह
One
of
me
and
one
of
you,
we
both
met
like
this
एक
मैं
और
एक
तू,
दोनो
मिल्ले
इस
तरह
One
of
me
and
one
of
you,
we
both
met
like
this
और
जो
तन
- मन
में
हो
रहा
है,
ये
तो
होना
ही
था।
And
what
is
happening
in
our
hearts
and
minds,
it
had
to
happen.
यूँ
नहीं,
मिलते
हैं
यार
- यार
से।
Like
this,
friends
don't
meet
friends.
दे
मुझे
प्यार
का
जवाब
प्यार
से।
Give
me
the
answer
of
love
with
love.
धरकने
हुईं
जवान,
वक्त
भी
है
महर्बान
Hearts
have
become
young,
time
is
also
kind
फिर
ये
कैसी
दूरियाँ,
बोलो
बोलो
बोलो
बोलो
बोलो
बोलो।
Then
what
is
this
distance,
tell
me,
tell
me,
tell
me,
tell
me,
tell
me,
tell
me.
एक
मैं
और
एक
तू,
दोनो
मिल्ले
इस
तरह
One
of
me
and
one
of
you,
we
both
met
like
this
ओ,
एक
मैं
और
एक
तू,
दोनो
मिल्ले
इस
तरह
Oh,
one
of
me
and
one
of
you,
we
both
met
like
this
और
जो
तन
- मन
में
हो
रहा
है,
ये
तो
होना
ही
था।
And
what
is
happening
in
our
hearts
and
minds,
it
had
to
happen.
ला
ला
ला
ला
ला
ला
ला
ला
ला
La
la
la
la
la
la
la
la
la
ला
ला
ला
ला
ला
ला
ला
ला
La
la
la
la
la
la
la
la
ओ
दूरियाँ,
वक्त
आने
पे
मिटायेंगे।
Oh,
distances,
when
the
time
comes,
we
will
erase
them.
एक
दिन,
इतना
पास
- पास
आएँगे।
One
day,
we
will
come
so
close.
इंतज़ार
तब
तलक,
बेकरार
तब
तलक
Waiting
until
then,
restless
until
then
यूँ
ही
प्यार
तब
तलक,
बोलो
बोलो
बोलो
बोलो
बोलो
बोलो।
Just
like
love
until
then,
tell
me,
tell
me,
tell
me,
tell
me,
tell
me,
tell
me.
श
श
श
श
श
श
श
श
श।
Sh
sh
sh
sh
sh
sh
sh
sh.
एक
मैं
और
एक
तू,
दोनो
मिल्ले
इस
तरह
One
of
me
and
one
of
you,
we
both
met
like
this
हाँ,
एक
मैं
और
एक
तू,
दोनो
मिल्ले
इस
तरह
Yeah,
one
of
me
and
one
of
you,
we
both
met
like
this
और
जो
तन
- मन
में
हो
रहा
है,
ये
तो
होना
ही
था।
And
what
is
happening
in
our
hearts
and
minds,
it
had
to
happen.
दिल
- लगी
बन
गयी
है
दिल
की
लगी।
Heartfelt
love
has
become
heartfelt
love.
हे,
ज़िंदगी
नाम
है
इस्सिका
ज़िंदगी।
Hey,
life
is
life.
हो,
खेल
- खेल
में
सनम,
आ
गए
जहान
पे
हम
Oh,
my
love,
in
play,
we
have
come
to
the
world
रोक
ले
वहीं
कदम,
बोलो
बोलो
बोलो
बोलो
बोलो
बोलो।
Stop
your
steps
right
there,
tell
me,
tell
me,
tell
me,
tell
me,
tell
me,
tell
me.
एक
मैं
और
एक
तू,
दोनो
मिल्ले
इस
तरह
One
of
me
and
one
of
you,
we
both
met
like
this
एक
मैं
और
एक
तू,
दोनो
मिल्ले
इस
तरह
One
of
me
and
one
of
you,
we
both
met
like
this
और
जो
तन
- मन
में
हो
रहा
है,
म
म
म
म
म
म।
And
what
is
happening
in
our
hearts
and
minds,
it
had
to
happen,
ha
ha
ha
ha
ha
ha.
ये
तो
होना
ही
था,
हाँ
होना
ही
था।
It
had
to
happen,
yes,
it
had
to
happen.
ये
तो
होना
ही
था।
It
had
to
happen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rahul Dev Burman, Gulshan Bawra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.