Текст и перевод песни Kishore Kumar feat. R. D. Burman - Mano Mano Ya Na Mano (From "Zameen Aasman")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mano Mano Ya Na Mano (From "Zameen Aasman")
Верю - не верю (Из фильма "Земля и небо")
मैं
दीवाना
दिल
दीवाना
तू
दीवानी
या
या
Я
безумец,
сердце
безумца,
ты
безумна,
да,
да
(मानो
मानो
या
न
मानो
मेरी
जाँ
(Верь,
верь
или
не
верь,
моя
дорогая,
मेरे
जैसा
दिल
जवाँ
Сердца,
подобного
моему,
отважного,
होगा
कोई
ना
यहाँ)
-२
Не
найдёшь
ты
здесь
нигде)
-2
मैं
दीवाना
दिल
दीवाना
तू
दीवानी
या
या
Я
безумец,
сердце
безумца,
ты
безумна,
да,
да
(मानो
मानो
या
न
मानो
मेरी
जाँ
(Верь,
верь
или
не
верь,
моя
дорогая,
मेरे
जैसा
दिल
जवाँ
Сердца,
подобного
моему,
отважного,
होगा
कोई
ना
यहाँ)
-२
Не
найдёшь
ты
здесь
нигде)
-2
(हर
मोड़
पे
दिल
से
दिल
कैसे
टकरा
गया
(На
каждом
повороте
сердце
к
сердцу
как
столкнулось,
समझो
तो
क़िस्मत
का
आख़िर
इशारा
है
क्या)
-२
Пойми,
это
судьбы,
в
конце
концов,
знак,
не
иначе)
-2
दो
दिलों
की
दोस्ती
ये
-२
Эта
дружба
двух
сердец
-2
है
पुरानी
या
या
Давняя,
да,
да
(मानो
मानो
या
न
मानो
मेरी
जाँ
(Верь,
верь
или
не
верь,
моя
дорогая,
मेरे
जैसा
दिल
जवाँ
Сердца,
подобного
моему,
отважного,
होगा
कोई
ना
यहाँ)
-२
Не
найдёшь
ты
здесь
нигде)
-2
सूरत
ये
आँखों
से
दिल
में
उतरती
गई
Твой
образ
из
глаз
в
сердце
проник,
बातों
ही
बातों
में
ये
बात
बढ़ती
गई
Слово
за
слово,
и
чувство
возникло
вмиг.
अजी
सूरत
ये
आँखों
से
दिल
में
उतरती
गई
Ах,
твой
образ
из
глаз
в
сердце
проник,
बातों
ही
बातों
में
ये
बात
बढ़ती
गई
Слово
за
слово,
и
чувство
возникло
вмиг.
बेइरादा
बन
गई
है
-२
Невольно
стала
-2
क्या
कहानी
या
या
Какой
историей,
да,
да
(मानो
मानो
या
न
मानो
मेरी
जाँ
(Верь,
верь
или
не
верь,
моя
дорогая,
मेरे
जैसा
दिल
जवाँ
Сердца,
подобного
моему,
отважного,
होगा
कोई
ना
यहाँ)
-२
Не
найдёшь
ты
здесь
нигде)
-2
(जान-ए-तमन्ना
मेरे
दिल
को
पहचान
लो
(Желание
души
моей
- узнай
моё
сердце,
बेहतर
यही
है
के
साथी
मुझे
मान
लो)
-२
Лучше
всего,
если
примешь
меня,
спутницей
станешь)
-2
दिल
मिले
तो
झूम
जाये
-२
Если
сердца
встретятся,
то
жизнь
закружится
-2
ज़िंदगानी
या
या
Жизнью,
да,
да
(मानो
मानो
या
न
मानो
मेरी
जाँ
(Верь,
верь
или
не
верь,
моя
дорогая,
मेरे
जैसा
दिल
जवाँ
Сердца,
подобного
моему,
отважного,
होगा
कोई
ना
यहाँ)
-२
Не
найдёшь
ты
здесь
нигде)
-2
मैं
दीवाना
दिल
दीवाना
तू
दीवानी
या
या
Я
безумец,
сердце
безумца,
ты
безумна,
да,
да
हे
मानो
मानो
या
न
मानो
मेरी
जाँ
Эй,
верь,
верь
или
не
верь,
моя
дорогая,
मेरे
जैसा
दिल
जवाँ
Сердца,
подобного
моему,
отважного,
होगा
कोई
ना
यहाँ
Не
найдёшь
ты
здесь
нигде
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rahul Dev Burman, Anjaan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.