Текст и перевод песни Kishore Kumar - Dil Aaj Shayar Hai (From "Gambler")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dil Aaj Shayar Hai (From "Gambler")
Сердце сегодня – поэт (Из фильма "Игрок")
दिल
आज
शायर
है,
ग़म
आज
नग़मा
है
Сердце
сегодня
– поэт,
печаль
моя
– песня,
शब
ये
गज़ल
है,
सनम
Эта
ночь
– газель,
любимая.
दिल
आज
शायर
है,
ग़म
आज
नग़मा
है
Сердце
сегодня
– поэт,
печаль
моя
– песня,
शब
ये
गज़ल
है,
सनम
Эта
ночь
– газель,
любимая.
गैरों
के
शेरों
को,
ओ
सुनने
वाले
Чужие
стихи,
о
слушатель,
हो
इस
तरफ़
भी
करम
Обрати
милость
и
на
меня.
आके
ज़रा
देख
तो
तेरी
खातिर
हम
किस
तरह
से
जिये
Подойди,
взгляни,
ради
тебя
как
я
живу,
आके
ज़रा
देख
तो
तेरी
खातिर
हम
किस
तरह
से
जिये
Подойди,
взгляни,
ради
тебя
как
я
живу,
आँसू
के
धागे
से
सीते
रहे
हम,
जो
ज़ख्म
तूने
दिये
Нитями
слёз
я
зашивал
раны,
что
ты
мне
нанесла.
चाहत
की
महफ़िल
में
ग़म
तेरा
लेकर
किस्मत
से
खेला
जुआ
На
празднике
любви,
с
твоей
печалью,
я
сыграл
с
судьбой
в
азартную
игру,
दुनिया
से
जीते,
पर
तुझसे
हारे,
यूँ
खेल
अपना
हुआ
Мир
я
победил,
но
тебе
проиграл,
вот
так
сложилась
моя
игра.
है
प्यार
हमने
किया
जिस
तरह
से
उसका
ना
कोई
जवाब
Я
любил
тебя
так,
как
никто
не
любил,
и
ответа
не
нашел,
है
प्यार
हमने
किया
जिस
तरह
से
उसका
ना
कोई
जवाब
Я
любил
тебя
так,
как
никто
не
любил,
и
ответа
не
нашел,
ज़र्रात
हैं,
लेकिन
तेरी
लौ
में
जल
कर
हम
बन
गए
आफ़ताब
Я
был
всего
лишь
пылинкой,
но
сгорая
в
твоем
пламени,
стал
солнцем.
हमसे
है
ज़िंदा
वफ़ा
और
हम
ही
से
है
तेरी
महफिल
जवाँ
Во
мне
живет
верность,
и
благодаря
мне
твой
праздник
юн,
हम
जब
ना
होंगे,
तो
रो-रो
के
दुनिया
ढूँढेगी
मेरे
निशाँ
Когда
меня
не
станет,
весь
мир
будет
рыдать,
ища
мой
след.
रे,
प्यार
कोई
खिलौना
नहीं
है,
हर
कोई
ले
जो
खरीद
Эй,
любовь
– не
игрушка,
чтобы
каждый
мог
её
купить,
रे,
प्यार
कोई
खिलौना
नहीं
है,
हर
कोई
ले
जो
खरीद
Эй,
любовь
– не
игрушка,
чтобы
каждый
мог
её
купить,
मेरी
तरह
ज़िन्दगी-भर
तड़प
लो,
फिर
आना
उसके
करीब
Пострадай,
как
я,
всю
жизнь,
а
потом
приближайся
к
ней.
हम
तो
मुसाफिर
हैं,
कोई
सफ़र
हो,
हम
तो
गुज़र
जाएँगे
ही
Я
– путник,
каким
бы
ни
был
путь,
я
пройду
его
до
конца,
लेकिन
लगाया
है
जो
दाव
हमने
वो
जीत
कर
आएँगे
ही
Но
ставку,
что
я
сделал,
я
обязательно
выиграю.
वो
जीत
कर
आएँगे
ही,
वो
जीत
कर
आएँगे
ही
Я
обязательно
выиграю,
я
обязательно
выиграю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: R D BURMAN, RD BURMAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.