Kishore Kumar - Ghar Se Be Ghar - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kishore Kumar - Ghar Se Be Ghar




Ghar Se Be Ghar
Homeless from Home
Ghar se beghar kar gayi
You turned me homeless from home
Karwate naseeb ki
With the twists of fate
Door kitni ho gayi jo
How far I have come
Manzile karib thi
When my destination was near
Ghar se beghar kar gayi
You turned me homeless from home
Karwate naseeb ki
With the twists of fate
Door kitni ho gayi jo
How far I have come
Manzile karib thi
When my destination was near
Ghar se beghar kar gayi
You turned me homeless from home
Karwate naseeb ki
With the twists of fate
Door kitni ho gayi jo
How far I have come
Manzile karib thi
When my destination was near
Rafta rafta aa gayi
Gradually, a distance crept in
Do dilo mein duriya
Between our two hearts
Rafta rafta aa gayi
Gradually, a distance crept in
Do dilo mein duriya
Between our two hearts
Kal mohabbat thi jahan
Where there was love yesterday
Aaj hai majburiya
Today there are compulsions
Ho kal mohabbat thi jahan
Yesterday, where there was love
Aaj hai majburiya
Today there are compulsions
Aaj kamil ho gayi ho
Today, you have become a part
Sajise rakib ki
Of the enemy's conspiracy
Door kitni ho gayi jo
How far I have come
Manzile karib thi
When my destination was near
Tujhko eye dil mil gaya
You have found someone else
Ab wafao ka sila
Now, what about the reward of loyalty?
Tujhko eye dil mil gaya
You have found someone else
Ab wafao ka sila
Now, what about the reward of loyalty?
Kar diya katib ne aakhir
Finally, the writer has written
Aaj apna faisla
His verdict today
Kar diya katib ne aakhir
Finally, the writer has written
Aaj apna faisla
His verdict today
Dil ke tukde kar gayi
You broke my heart into pieces
Thokare hakim ki
With the blows of the judge
Door kitni ho gayi jo
How far I have come
Manzile karib thi
When my destination was near
Rok to sakte nahi
We cannot stop
Zindagani ka safar
The journey of life
Rok to sakte nahi
We cannot stop
Zindagani ka safar
The journey of life
Ho sake mil jaaye rah mein
May we find another
Aur koi humsafar
Fellow traveler along the way
Ho sake mil jaaye rah mein
May we find another
Aur koi humsafar
Fellow traveler along the way
Jaane kyu lagti hai dil ko
I wonder why
Har khushi ajib si
Every happiness feels strange to my heart
Door kitni ho gayi jo
How far I have come
Manzile karib thi
When my destination was near
Aata hai is zindagi mein
Such a change comes in this life
Aisa bhi raato badal
Even at night
Aata hai is zindagi mein
Such a change comes in this life
Aisa bhi raato badal
Even at night
Jab ke soye soye arma
When the sleeping dreams
Phir se jate hai machal
Start stirring again
Ho jab ke soye soye arma
When the sleeping dreams
Phir se jate hai machal
Start stirring again
Purkashi lagti hai dil ko
The tune of an old song
Dhun purane geet ki
Feels like a revelation to my heart
Door kitni ho gayi jo
How far I have come
Manzile karib thi
When my destination was near
Ghar se beghar kar gayi
You turned me homeless from home
Karwate naseeb ki
With the twists of fate
Door kitni ho gayi jo
How far I have come
Manzile karib thi
When my destination was near
Manzile karib thi.
My destination was near.





Авторы: Jugal Kishore, M.g. Hashmat, Tilak Raj


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.