Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Idhar Aa Aa Bhi Jaa
Komm doch her
Idhar
aa
aa
aa
bhi
jaa
Komm
her,
ach
komm
doch
her
Idhar
aa
aa
aa
bhi
jaa
Komm
her,
ach
komm
doch
her
Idhar
aa
aa
aa
bhi
jaa
Komm
her,
ach
komm
doch
her
Chali
kahan
aaj
Wohin
gehst
du
heute?
Jane
nahi
dunga
Ich
werde
dich
nicht
gehen
lassen
Aaj
chhudane
nahi
Heute
werde
ich
dich
nicht
Dunga
dilbar
dilara
entkommen
lassen,
mein
Schatz
Faisala
ho
ye
mera
Das
ist
meine
Entscheidung
Idhar
aa
aa
aa
bhi
jaa
Komm
her,
ach
komm
doch
her
Idhar
aa
aa
aa
bhi
jaa
Komm
her,
ach
komm
doch
her
Idhar
aa
aa
aa
bhi
jaa
Komm
her,
ach
komm
doch
her
Har
raat
ek
taja
Jede
Nacht
ist
eine
frische
Hasi
apne
saath
hai
Schönheit
an
meiner
Seite
Har
raat
ek
taja
Jede
Nacht
ist
eine
frische
Hasi
apne
saath
hai
Schönheit
an
meiner
Seite
Lekin
ye
raat
tere
Aber
diese
Nacht
ist
die
Nacht
Mukadar
ki
raat
hai
deines
Schicksals
Aaja
o
hasina
naznina
pas
aa
Komm,
oh
Schöne,
Anmutige,
komm
näher
Aaja
o
hasina
naznina
pas
aa
Komm,
oh
Schöne,
Anmutige,
komm
näher
Dar
na
ye
hai
teri
Fürchte
dich
nicht,
das
ist
dein
Khus
nasibi
man
ja
Glück,
akzeptiere
es
Khadi
khadi
soche
kya
Was
stehst
du
da
und
überlegst?
Aaja
yaha
chhu
Komm
her,
damit
ich
dich
Ke
tujhe
dekh
lu
berühren
und
ansehen
kann
Idhar
aa
aa
aa
bhi
jaa
Komm
her,
ach
komm
doch
her
Idhar
aa
aa
aa
bhi
jaa
Komm
her,
ach
komm
doch
her
Idhar
aa
aa
aa
bhi
jaa
Komm
her,
ach
komm
doch
her
Sidha
jawab
de
ke
Gib
eine
direkte
Antwort,
denn
Ye
sidha
sawal
hai
dies
ist
eine
direkte
Frage
Mere
muwam
le
mein
Was
hältst
du
Tera
kya
khayal
hai
von
meiner
Angelegenheit?
Tu
jo
aaj
mere
Wenn
du
heute
in
Bajuon
mein
aayegi
meine
Arme
kommst
Tu
jo
aaj
mere
Wenn
du
heute
in
Bajuon
mein
aayegi
meine
Arme
kommst
Mujhse
daulate
bhi
Wirst
du
von
mir
Reichtum
Rahate
bhi
payegi
und
auch
Frieden
finden
Ghadi
ghadi
soche
kya
Was
stehst
du
da
und
überlegst?
Aaja
yaha
chhu
Komm
her,
damit
ich
dich
Ke
tujhe
dekh
lu
berühren
und
ansehen
kann
Idhar
aa
aa
aa
bhi
jaa
Komm
her,
ach
komm
doch
her
Idhar
aa
aa
aa
bhi
jaa
Komm
her,
ach
komm
doch
her
Idhar
aa
aa
aa
bhi
jaa
Komm
her,
ach
komm
doch
her
Fursat
nahi
jo
husan
Ich
habe
keine
Zeit,
den
Streit
Ki
takrar
sun
sake
der
Schönheit
anzuhören
Fursat
nahi
jo
husan
Ich
habe
keine
Zeit,
den
Streit
Ki
takrar
sun
sake
der
Schönheit
anzuhören
Aadat
nahi
hai
humko
Es
ist
nicht
meine
Gewohnheit,
Ke
inkar
sun
sake
eine
Ablehnung
zu
hören
Janam
bol
tera
mol
Liebling,
sag
deinen
Preis,
Kya
hai
dunga
mai
was
er
ist,
ich
werde
ihn
geben
Janam
bol
tera
mol
Liebling,
sag
deinen
Preis,
Kya
hai
dunga
mai
was
er
ist,
ich
werde
ihn
geben
Sunle
aaj
tujhko
pa
ke
Hör
zu,
erst
wenn
ich
dich
heute
habe,
Hi
dam
lunga
mai
werde
ich
ruhen
Khadi
khadi
soche
kya
Was
stehst
du
da
und
überlegst?
Aaja
yaha
chhu
ke
tujhe
dekh
lu
Komm
her,
damit
ich
dich
berühren
und
ansehen
kann
Idhar
aa
aa
aa
bhi
jaa
Komm
her,
ach
komm
doch
her
Idhar
aa
aa
aa
bhi
jaa
Komm
her,
ach
komm
doch
her
Idhar
aa
aa
aa
bhi
jaa.
Komm
her,
ach
komm
doch
her.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.