Kishore Kumar - Kehta Hai Dil (From "Chorni") - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kishore Kumar - Kehta Hai Dil (From "Chorni")




Kehta Hai Dil (From "Chorni")
Kehta Hai Dil (From "Chorni")
भल्या मनाचा माझा राया
My kind-hearted darling
तुच कुटुंबाची छाया
You are the shade of our family
सुख आणाया धनी चालला
You have gone to bring happiness
लळा लागला, लावी माया
I yearn for you, please love me
नको कुणा नजर लागाया
May no one's evil eye fall upon you
तुझ्या रूपानं देवाजी पावला
God has arrived in your form
भूक लागता भोळं वासरू
A hungry baby calf
लुचू लागतं पान्ह्याला
Grazes the leaves
भूक लागता भोळं वासरू
A hungry baby calf
लुचू लागतं पान्ह्याला
Grazes the leaves
माय-बाप जीवाचं रान मांडती
Parents tend to the young one
वाढवता त्या तान्ह्याला
And raise it
भल्या मनाचा माझा राया
My kind-hearted darling
तुच कुटुंबाची रं छाया
You are the shade of our family
सुख आणाया धनी चालला (चालला)
You have gone to bring happiness (happiness)
लळा लागला, लावी माया
I yearn for you, please love me
नको कुणा नजर लागाया
May no one's evil eye fall upon you
तुझ्या रूपानं देवाजी पावला (पावला)
God has arrived in your form (form)
सपनाच्या सागराला उरी सजवायला
To sail the ocean of dreams
छोट्या-छोट्या पावलांना वाट दाखवायाला
To show the way to little feet
सपनाच्या सागराला उरी सजवायला
To sail the ocean of dreams
छोट्या-छोट्या पावलांना वाट दाखवायाला
To show the way to little feet
घरा-दाराचा प्रपंचाचा गाडा चालवायाला
To keep the household going
रातीचा ही दिस करी घास पिल्ला द्यायाला
To provide food even at night
भल्या मनाचा माझा राया
My kind-hearted darling
तुच कुटुंबाची रं छाया
You are the shade of our family
सुख आणाया धनी चालला
You have gone to bring happiness
लळा लागला, लावी माया
I yearn for you, please love me
नको कुणा नजर लागाया
May no one's evil eye fall upon you
तुझ्या रूपानं देवाजी पावला
God has arrived in your form
कुंकवाचा धनी माझा बये किती साधा गं
My vermilion-marked husband is so simple
काळजीनं काळजाचा जपतोया धागा गं
He protects the thread of my heart with care
कुंकवाचा धनी माझा बये किती साधा गं
My vermilion-marked husband is so simple
काळजीनं काळजाचा जपतोया धागा गं
He protects the thread of my heart with care
वाघावानी डौल त्याच्या, तरी किती साधा गं
He has the swagger of a tiger, yet he is so simple
गरीबीची लाज नाही उन-दुन कोनाचा
Poverty does not shame him
भल्या मनाचा माझा राया
My kind-hearted darling
तुच कुटुंबाची रं छाया
You are the shade of our family
सुख आणाया धनी चालला (चालला)
You have gone to bring happiness (happiness)
लळा लागला, लावी माया
I yearn for you, please love me
नको कुणा नजर लागाया
May no one's evil eye fall upon you
तुझ्या रूपानं देवाजी पावला (पावला)
God has arrived in your form (form)
भूक लागता भोळं वासरू
A hungry baby calf
लुचू लागतं पान्ह्याला
Grazes the leaves
माय-बाप जीवाचं रान मांडती
Parents tend to the young one
वाढवता त्या तान्ह्याला
And raise it
भल्या मनाचा माझा राया
My kind-hearted darling
तुच कुटुंबाची रं छाया
You are the shade of our family
सुख आणाया धनी चालला (चालला)
You have gone to bring happiness (happiness)
लळा लागला, लावी माया
I yearn for you, please love me
नको कुणा नजर लागाया
May no one's evil eye fall upon you
तुझ्या रूपानं देवाजी पावला (पावला)
God has arrived in your form (form)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.