Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khaike Paan Banaraswala (Chewing Paan From Benares)
Khaike Paan Banaraswala (Paan aus Benares kauen)
Hmmmm
burr
burr
Hmmmm
burr
burr
Arrey
bhang
kaa
rang
jamaa
ho
chakaachak
Arrey,
die
Farbe
des
Bhang
hat
sich
prächtig
entfaltet
Phir
lo
paan
chabaay
Dann
nimm
Paan
und
kau
es
Aa
umm
umm,
aahaa!
Aa
umm
umm,
aahaa!
Arrey
aisaa
jhatkaa
lage
jiyaa
pe
Arrey,
solch
ein
Ruck
geht
durchs
Herz
Punar
janam
hoi
jaay
Dass
man
wiedergeboren
wird
O
khaike
paan
banaaras
vaalaa
Oh,
nach
dem
Kauen
von
Paan
aus
Benares
O
khaike
paan
banaaras
vaalaa
Oh,
nach
dem
Kauen
von
Paan
aus
Benares
Khul
jaaye
band
akal
kaa
taalaa...
(2)
Öffnet
sich
das
verschlossene
Schloss
des
Verstandes...
(2)
Phir
to
aisaa
kare
dhamaal
Dann
macht
man
solchen
Radau
Seedhi
kar
de
sabki
chaal
Macht
jedermanns
Gang
gerade
O
chhoraa
gangaa
kinaare
vaalaa...
(2)
Oh,
der
Junge
vom
Ganges-Ufer...
(2)
O
khaaike
paan...
Oh,
nach
dem
Kauen
von
Paan...
Arrey
ram
duhaai
ee
ee
ee,
kaise
chakkar
mein
pad
gayaa
haay
haay
haay...
Arrey,
Ram
hilf
ee
ee
ee,
in
was
für
Schwierigkeiten
bin
ich
geraten,
ach
ach
ach...
Kahaan
jaan
fansaai
ee
ee
ee,
main
to
sooli
pe
chadh
gayaa
haay
haay
Wo
mein
Leben
feststeckt
ee
ee
ee,
ich
bin
ja
am
Galgen
gelandet,
ach
ach
Kaisaa
seedhaa
saadaa
main
kaisaa
bholaa
bhaalaa,
haan
haan!
Wie
einfach
und
schlicht
ich
war,
wie
naiv,
ja
ja!
Arrey,
kaisaa
seedhaa
saadaa
main
kaisaa
bholaa
bhaalaa
Arrey,
wie
einfach
und
schlicht
ich
war,
wie
naiv
Jaane
kaun
ghadi
mein
pad
gayaa
padhe-likhon
se
paalaa
Wer
weiß,
in
welcher
Stunde
ich
mit
den
Gebildeten
zu
tun
bekam
Meethi
chhoori
se,
meethi
chhoori
se
huaa
halaal
Mit
einem
süßen
Messer,
mit
einem
süßen
Messer
wurde
ich
geschlachtet
Chhoraa
gangaa
kinaare
vaalaa
Der
Junge
vom
Ganges-Ufer
O
chhoraa
gangaa
kinaare
vaalaa
Oh,
der
Junge
vom
Ganges-Ufer
O
khaike
paan
banaaras
vaalaa
Oh,
nach
dem
Kauen
von
Paan
aus
Benares
Khul
jaaye
band
akal
kaa
taalaa
Öffnet
sich
das
verschlossene
Schloss
des
Verstandes
Ek
kanyaa
kunvaari
ee
ee
ee
hamri
soorat
pe
mar
gayee
haay
haay
haay
Ein
jungfräuliches
Mädchen
ee
ee
ee
hat
sich
in
mein
Aussehen
verliebt,
ach
ach
ach
Ek
meethi
kataari
ee
ee
ee,
hamre
dil
mein
utar
gayee
haay
haay
Ein
süßer
Dolch
ee
ee
ee,
ist
in
mein
Herz
eingedrungen,
ach
ach
Kaisi
gori
gori
vo
teekhi
teekhi
chhori,
vaah
vaah!
Wie
hellhäutig
sie
war,
dieses
scharfe
Mädchen,
wow
wow!
Arrey
kaisi
gori
gori
vo
teekhi
teekhi
chhori
Arrey,
wie
hellhäutig
sie
war,
dieses
scharfe
Mädchen
Karke
joraa-jori,
kar
gayee
hamre
dil
ki
chorii
Mit
Nachdruck/Beharrlichkeit
stahl
sie
mein
Herz
Mili
chhori
to,
mili
chhori
to
huaa
nihaal
Als
ich
das
Mädchen
traf,
als
ich
das
Mädchen
traf,
wurde
ich
überglücklich
Chhoraa
gangaa
kinaare
vaalaa
Der
Junge
vom
Ganges-Ufer
O
chhoraa
gangaa
kinaare
vaalaa
Oh,
der
Junge
vom
Ganges-Ufer
O
khaike
paan
banaaras
vaalaa
Oh,
nach
dem
Kauen
von
Paan
aus
Benares
Khul
jaaye
band
akal
kaa
taalaa
Öffnet
sich
das
verschlossene
Schloss
des
Verstandes
O
khaaike
paan...
Oh,
nach
dem
Kauen
von
Paan...
O
chhoraa
gangaa
kinaare
vaalaa,
haan!
Oh,
der
Junge
vom
Ganges-Ufer,
ja!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anjaan, Anandji V Shah, Kalyanji Virji Shah
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.