Текст и перевод песни Kishore Kumar - Manzilen Apni Jagah Hai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Manzilen Apni Jagah Hai
Manzilen Apni Jagah Hai
मंज़िलों
पे
आ
के
लुटते
हैं
दिलों
के
कारवाँ
Upon
reaching
their
destinations,
caravans
of
hearts
are
plundered,
कश्तियाँ
साहिल
पे
अक्सर
डूबती
है
प्यार
की
Love's
boats
often
sink
at
the
shore.
मंज़िलें
अपनी
जगह
हैं,
रास्ते
अपनी
जगह
Destinations
have
their
own
place,
and
paths
have
their
own
place.
मंज़िलें
अपनी
जगह
हैं,
रास्ते
अपनी
जगह
Destinations
have
their
own
place,
and
paths
have
their
own
place.
जब
कदम
ही
साथ
ना
दे,
तो
मुसाफ़िर
क्या
करे?
When
footsteps
do
not
keep
pace,
what
can
a
traveler
do?
यूँ
तो
है
हमदर्द
भी
और
हमसफ़र
भी
है
मेरा
Even
though
you
are
my
confidant
and
travel
companion,
यूँ
तो
है
हमदर्द
भी
और
हमसफ़र
भी
है
मेरा
Even
though
you
are
my
confidant
and
travel
companion,
बढ़
के
कोई
हाथ
ना
दे,
दिल
भला
फ़िर
क्या
करे?
If
no
one
lends
a
helping
hand,
what
can
a
heart
do?
मंज़िलें
अपनी
जगह
हैं,
रास्ते
अपनी
जगह
Destinations
have
their
own
place,
and
paths
have
their
own
place.
डूबने
वाले
को
तिनके
का
सहारा
ही
बहुत
A
straw
is
enough
to
save
a
drowning
man,
दिल
बहल
जाए
फ़क़त
इतना
इशारा
ही
बहुत
Just
a
gesture
is
enough
to
comfort
a
heart.
इतने
पर
भी
आसमाँ
वाला
गिरा
दे
बिजलियाँ
Even
then,
if
the
Lord
of
the
heavens
sends
down
lightning,
कोई
बतला
दे
ज़रा
ये
डूबता
फ़िर
क्या
करे?
Tell
me,
what
can
a
sinking
man
do?
मंज़िलें
अपनी
जगह
हैं,
रास्ते
अपनी
जगह
Destinations
have
their
own
place,
and
paths
have
their
own
place.
प्यार
करना
जुर्म
है
तो,
जुर्म
हमसे
हो
गया
If
loving
is
a
crime,
then
I
have
committed
a
crime,
काबिल-ए-माफ़ी
हुआ,
करते
नहीं
ऐसे
गुनाह
I
have
become
worthy
of
forgiveness;
I
do
not
commit
such
sins.
तंग
दिल
है
ये
जहाँ
और
संग
दिल
मेरा
सनम
This
world
is
narrow-minded,
and
my
heart
is
broad,
my
love,
क्या
करे
जोश-ए-जुनूँ?
और
हौसला
फ़िर
क्या
करे?
What
can
passion
and
courage
do?
And
what
can
determination
do?
मंज़िलें
अपनी
जगह
हैं,
रास्ते
अपनी
जगह
Destinations
have
their
own
place,
and
paths
have
their
own
place.
जब
कदम
ही
साथ
ना
दे,
तो
मुसाफ़िर
क्या
करे?
When
footsteps
do
not
keep
pace,
what
can
a
traveler
do?
यूँ
तो
है
हमदर्द
भी
और
हमसफ़र
भी
है
मेरा
Even
though
you
are
my
confidant
and
travel
companion,
बढ़
के
कोई
हाथ
ना
दे,
दिल
भला
फ़िर
क्या
करे?
If
no
one
lends
a
helping
hand,
what
can
a
heart
do?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mehra Prakash
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.