Kishore Kumar - Manzilen Apni Jagah Hain - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kishore Kumar - Manzilen Apni Jagah Hain




Manzilen Apni Jagah Hain
Destinations Have Their Place
मंज़िलों पे के लुटते हैं दिलों के कारवाँ
When we reach a destination, the caravans of hearts break down
कश्तियाँ साहिल पे अक्सर डूबती है प्यार की
Ships of love often sink near the shore
मंज़िलें अपनी जगह हैं, रास्ते अपनी जगह
Destinations have their place, and paths have theirs
मंज़िलें अपनी जगह हैं, रास्ते अपनी जगह
Destinations have their place, and paths have theirs
जब कदम ही साथ ना दे, तो मुसाफ़िर क्या करे?
When even our feet do not support us, what should the traveler do?
यूँ तो है हमदर्द भी और हमसफ़र भी है मेरा
I have a sympathizer and a fellow traveler, it is true
यूँ तो है हमदर्द भी और हमसफ़र भी है मेरा
I have a sympathizer and a fellow traveler, it is true
बढ़ के कोई हाथ ना दे, दिल भला फ़िर क्या करे?
But if no one offers a helping hand, what good is it?
मंज़िलें अपनी जगह हैं, रास्ते अपनी जगह
Destinations have their place, and paths have theirs
डूबने वाले को तिनके का सहारा ही बहुत
For one drowning, even a straw is enough
दिल बहल जाए फ़क़त इतना इशारा ही बहुत
Just a gesture is enough to comfort the heart
इतने पर भी आसमाँ वाला गिरा दे बिजलियाँ
Even so, if the Lord of the Heavens should send down lightning
कोई बतला दे ज़रा ये डूबता फ़िर क्या करे?
Someone tell me, what should the drowning man do?
मंज़िलें अपनी जगह हैं, रास्ते अपनी जगह
Destinations have their place, and paths have theirs
प्यार करना जुर्म है तो, जुर्म हमसे हो गया
If loving is a crime, then I have committed it
काबिल-ए-माफ़ी हुआ, करते नहीं ऐसे गुनाह
I am worthy of forgiveness, for I do not commit such sins habitually
तंग दिल है ये जहाँ और संग दिल मेरा सनम
This world is narrow-minded, and my love, you are broad-minded
क्या करे जोश-ए-जुनूँ? और हौसला फ़िर क्या करे?
What can passion and courage do? And what can daring do?
मंज़िलें अपनी जगह हैं, रास्ते अपनी जगह
Destinations have their place, and paths have theirs
जब कदम ही साथ ना दे, तो मुसाफ़िर क्या करे?
When even our feet do not support us, what should the traveler do?
यूँ तो है हमदर्द भी और हमसफ़र भी है मेरा
I have a sympathizer and a fellow traveler, it is true
बढ़ के कोई हाथ ना दे, दिल भला फ़िर क्या करे?
But if no one offers a helping hand, what good is it?





Авторы: Bappi Lahiri


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.