Текст и перевод песни Bappi Lahiri - Pag Ghunghroo Baandh
Pag Ghunghroo Baandh
Anklet Bells
बुजुर्गों
ने
फ़रमाया
की
The
elders
said
पैरों
पे
अपने
खड़े
होके
दिखलाओ
Show
that
you
can
stand
on
your
own
feet
फिर
ये
ज़माना
तुम्हारा
है
Then
this
world
is
yours
ज़माने
के
शुर
ताल
के
साथ
चलते
चले
जाओ
Keep
walking
with
the
rhythm
of
the
world's
beginning
फिर
हर
तराना
तुम्हारा,
फ़साना
तुम्हारा
है
Then
every
melody
is
yours,
every
story
is
yours
अरे
तो
लो
भैया
हम
Oh,
so
brother,
I
अपने
पैरों
के
ऊपर
खड़े
हो
गए
I
stand
on
my
own
feet
now
और
मिला
ली
है
ताल
And
I've
found
the
rhythm
दबा
लेगा
दाँतों
तले
उँगलियाँ-लियां
This
world
will
bite
its
fingers
ये
जहां
देखकर,
देखकर
अपनी
चाल
Seeing,
seeing
my
walk
वाह
वाह
वाह
वाह
Wow
wow
wow
wow
के
पग
घुंघरू
With
anklet
bells
के
पग
घुंघरू
बाँध
मीरा
नाची
थी
With
anklet
bells,
Meera
danced
के
पग
घुंघरू
बाँध
मीरा
नाची
थी
With
anklet
bells,
Meera
danced
और
हम
नाचे
बिन
घुंघरू
के
And
I
dance
without
anklet
bells
के
पग
घुंघरू
बाँध
मीरा
नाची
थी
With
anklet
bells,
Meera
danced
वो
तीर
भला
किस
काम
का
है
What
good
is
an
arrow
जो
तीर
निशाने
से
चूके-चूके-चूके
रे
That
misses
the
target,
misses,
misses,
oh
के
पग
घुंघरू
With
anklet
bells
पग
घुंघरू
बाँध
मीरा
नाची
थी
With
anklet
bells,
Meera
danced
पग
घुंघरू
बाँध
मीरा
नाची
थी
With
anklet
bells,
Meera
danced
नाची
थी
नाची
थी
नाची
थी
हाँ
She
danced,
she
danced,
she
danced,
yes
के
पग
घुंघरू
बाँध
मीरा
नाची
थी
With
anklet
bells,
Meera
danced
सा
सा
सा
ग
ग
रे
रे
सा
नि
नि
नि
सा
सा
सा
Sa
Sa
Sa
Ga
Ga
Re
Re
Sa
Ni
Ni
Ni
Sa
Sa
Sa
सा
सा
सा
ग
ग
रे
रे
सा
नि
नि
नि
सा
सा
सा
Sa
Sa
Sa
Ga
Ga
Re
Re
Sa
Ni
Ni
Ni
Sa
Sa
Sa
सा
सा
सा
ग
ग
रे
रे
सा
नि
नि
नि
सा
सा
सा
Sa
Sa
Sa
Ga
Ga
Re
Re
Sa
Ni
Ni
Ni
Sa
Sa
Sa
ग
ग
ग
प
प
म
म
ग
रे
रे
रे
ग
ग
ग
Ga
Ga
Ga
Pa
Pa
Ma
Ma
Ga
Re
Re
Re
Ga
Ga
Ga
ग
ग
ग
प
प
म
म
ग
रे
रे
रे
ग
ग
ग
Ga
Ga
Ga
Pa
Pa
Ma
Ma
Ga
Re
Re
Re
Ga
Ga
Ga
प
नि
सा
प
नि
सा
प
नि
सा
म
प
नि
म
प
नि
Pa
Ni
Sa
Pa
Ni
Sa
Pa
Ni
Sa
Ma
Pa
Ni
Ma
Pa
Ni
म
प
नि
म
प
नि
Ma
Pa
Ni
Ma
Pa
Ni
रे
रे
रे
रे
रे
रे
रे
रे
रे
ग
रे
ग
रे
ग
रे
ग
रे
ग
Re
Re
Re
Re
Re
Re
Re
Re
Re
Ga
Re
Ga
Re
Ga
Re
Ga
Re
Ga
प
प
प
प
प
म
ग
रे
नि
सा
नि
ध
प
Pa
Pa
Pa
Pa
Ma
Ga
Re
Ni
Sa
Ni
Dha
Pa
सा
ध
नि
सा
सा
Sa
Dha
Ni
Sa
Sa
प
म
प
म
ग
म
ग
रे
ग
रे
सा
ग
सा
नि
Pa
Ma
Pa
Ma
Ga
Ma
Ga
Re
Ga
Re
Sa
Ga
Sa
Ni
सा
ग
सा
ग
रे
ग
रे
ग
रे
म
ग
म
ग
म
Sa
Ga
Sa
Ga
Re
Ga
Re
Ga
Re
Ma
Ga
Ma
Ga
Ma
प
म
प
म
प
म
ग
रे
सा
नि
ध
प
सा
Pa
Ma
Pa
Ma
Pa
Ma
Ga
Re
Sa
Ni
Dha
Pa
Sa
प
म
ग
रे
सा
नि
ध
प
सा
Pa
Ma
Ga
Re
Sa
Ni
Dha
Pa
Sa
प
म
ग
रे
सा
नि
ध
प
सा
Pa
Ma
Ga
Re
Sa
Ni
Dha
Pa
Sa
आप
अन्दर
से
कुछ
और
You
seem
different
on
the
inside
बाहर
से
कुछ
और
नज़र
आते
हैं
Than
you
appear
on
the
outside
बाखुदा
शक्ल
से
तो
चोर
नज़र
आते
हैं
By
God,
you
look
like
a
thief
उम्र
गुज़री
है
सारी
चोरी
में
Your
whole
life
has
been
spent
in
stealing
सारे
सुख-चैन
बंद
जुर्म
की
तिजोरी
में
All
your
comfort
and
peace
are
locked
in
the
vault
of
crime
आपका
तो
लगता
है
बस
यही
सपना
It
seems
like
your
only
dream
is
राम-राम
जपना,
पराया
माल
अपना
To
chant
God's
name,
but
take
what
belongs
to
others
आपका
तो
लगता
है
बस
यही
सपना
It
seems
like
your
only
dream
is
राम-राम
जपना,
पराया
माल
अपना
To
chant
God's
name,
but
take
what
belongs
to
others
वतन
का
खाया
नमक
तो
नमक
हलाल
बनो
You've
eaten
the
salt
of
this
land,
so
be
loyal
फ़र्ज़
ईमान
की
जिंदा
यहाँ
मिसाल
बनो
Become
a
living
example
of
duty
and
faith
here
पराया
धन,
परायी
नार
पे
नज़र
मत
डालो
Don't
look
at
others'
wealth
or
their
women
बुरी
आदत
है
ये,
आदत
अभी
बदल
डालो
It's
a
bad
habit,
change
it
now
क्योंकि
ये
आदत
तो
वो
आग
है
जो
Because
this
habit
is
a
fire
that
इक
दिन
अपना
घर
फूंके-फूंके-फूंके
रे
One
day
will
burn
your
own
house
down,
down,
down,
oh
के
पग
घुंघरू
With
anklet
bells
पग
घुंघरू
बाँध
मीरा
नाची
थी
With
anklet
bells,
Meera
danced
पग
घुंघरू
बाँध
मीरा
नाची
थी
With
anklet
bells,
Meera
danced
नाची
थी
हाँ
She
danced,
yes
के
पग
घुंघरू
बाँध
मीरा
नाची
थी
With
anklet
bells,
Meera
danced
मौसम-ए-इश्क
में
In
the
season
of
love
मचले
हुए
अरमान
है
हम
Our
desires
are
restless
दिल
को
लगता
है
के
My
heart
feels
that
दो
जिस्म
एक
जान
है
हम
We
are
two
bodies
but
one
soul
ऐसा
लगता
है
तो
लगने
में
कुछ
बुराई
नहीं
If
it
feels
like
that,
there's
nothing
wrong
with
it
दिल
ये
कहता
है
My
heart
says
आप
अपनी
हैं
पराई
नहीं
You
are
mine,
not
a
stranger
संगमरमर
की
हाय
Oh,
marble
कोई
मूरत
हो
तुम
You
are
like
a
statue
बड़ी
दिलकश
बड़ी
ख़ूबसूरत
हो
तुम
You
are
so
charming,
so
beautiful
दिल-दिल
से
मिलने
क
कोई
महूरत
हो
May
there
be
an
auspicious
time
for
our
hearts
to
meet
प्यासे
दिलों
की
ज़रुरत
हो
तुम
You
are
the
need
of
thirsty
hearts
दिल
चीर
के
दिखला
दूं
मैं
I
can
tear
open
my
heart
and
show
you
दिल
में
यहीं
सूरत
हसीं
Your
beautiful
face
is
right
here
in
my
heart
क्या
आपको
लगता
नहीं
Don't
you
feel
हम
हैं
मिले
पहले
कहीं
We
have
met
somewhere
before
क्या
देश
है
क्या
जात
है
What
country,
what
caste
क्या
उम्र
है
क्या
नाम
है
What
age,
what
name
अरे
छोड़िये
इन
बातों
से
Oh,
leave
these
things
aside
हमको
भला
क्या
काम
है
What
do
I
care
about
them
हम
आप
मिलें
तो
फिर
हो
शुरू
When
we
meet,
then
begins
अफ़साने
लैला
मजनू,
लैला
मजनू
के
The
stories
of
Laila
Majnu,
Laila
Majnu's
के
पग
घुंघरू
बाँध
मीरा
नाची
थी
With
anklet
bells,
Meera
danced
और
हम
नाचे
बिन
घुंघरू
के
And
I
dance
without
anklet
bells
के
पग
घुंघरू
बाँध
मीरा
नाची
थी
With
anklet
bells,
Meera
danced
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BAPPI LAHIRI, ANJAAN, MEHRA PRAKASH
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.