Kishore Kumar - Sara Zamana - From "Yaarana" - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kishore Kumar - Sara Zamana - From "Yaarana"




Sara Zamana - From "Yaarana"
Sara Zamana - From "Yaarana"
हे सारा ज़माना (सारा ज़माना)
Oh, all the world (all the world)
हसीनों का दीवाना (हसीनों का दीवाना)
Is crazy for beauties (crazy for beauties)
ज़माना कहे फिर क्यों (ज़माना कहे फिर क्यों)
Why then does the world say (why does the world say)
बुरा है दिल लगाना (बुरा है दिल लगाना)
It's bad to fall in love (bad to fall in love)
हे सारा ज़माना (सारा ज़माना)
Oh, all the world (all the world)
हसीनों का दीवाना (हसीनों का दीवाना)
Is crazy for beauties (crazy for beauties)
ज़माना कहे फिर क्यों (ज़माना कहे फिर क्यों)
Why then does the world say (why does the world say)
बुरा है दिल लगाना (बुरा है दिल लगाना)
It's bad to fall in love (bad to fall in love)
हे सारा ज़माना हे...
Oh, all the world, oh...
यह कौन कह रहा है
Who is saying this
तू आज प्यार कर ले
You should fall in love today
जो कभी भी काठमा हो
Someone who has never been steadfast
वह ऐतबार कर ले
Will never trust
यह कौन कह रहा है
Who is saying this
तू आज प्यार कर ले
You should fall in love today
जो कभी भी काठमा हो
Someone who has never been steadfast
वह ऐतबार कर ले
Will never trust
मान ले मान ले मेरी बात(मेरी बात)
Believe me, believe what I say (what I say)
सारा ज़माना (सारा ज़माना)
All the world (all the world)
हसीनों का दीवाना (हसीनों का दीवाना)
Is crazy for beauties (crazy for beauties)
ज़माना कहे फिर क्यों (ज़माना कहे फिर क्यों)
Why then does the world say (why does the world say)
बुरा है दिल लगाना (बुरा है दिल लगाना)
It's bad to fall in love (bad to fall in love)
हे सारा ज़माना...
Oh, all the world...
जब हुस्न ही नहीं तो
When there is no beauty
दुनिया में क्या कशिश है
What is there to be tempted by in the world
दिल दिल वही हे जिसने
That is the real heart that
कहीं प्यार की खलिश है
Somewhere has the pain of love
जब हुस्न ही नहीं तो
When there is no beauty
दुनिया में क्या कशिश है
What is there to be tempted by in the world
दिल दिल वही हे जिसने
That is the real heart that
कहीं प्यार की खलिश है
Somewhere has the pain of love
मान ले मान ले मेरी बात (मेरी बात)
Believe me, believe what I say (what I say)
हे सारा ज़माना (सारा ज़माना)
Oh, all the world (all the world)
हसीनों का दीवाना (हसीनों का दीवाना)
Is crazy for beauties (crazy for beauties)
ज़माना कहे फिर क्यों (ज़माना कहे फिर क्यों)
Why then does the world say (why does the world say)
बुरा है दिल लगाना (बुरा है दिल लगाना)
It's bad to fall in love (bad to fall in love)
हे सारा ज़माना (सारा ज़माना)
Oh, all the world (all the world)
हसीनों का दीवाना
Is crazy for beauties
ज़माना कहे फिर क्यों (ज़माना कहे फिर क्यों)
Why then does the world say (why does the world say)
बुरा है दिल लगाना
It's bad to fall in love
लल ला लला ला लाल ला लला ला(लल ला लला ला लाल ला लला ला)
La la la la la la la la la la (la la la la la la la la la la)
लाला लला लला लला ला ला(लाला लला लला लला ला ला)
Lala la la la la la la la la la (lala la la la la la la la la la)
लाला लला लला लला ला ला
Lala la la la la la la la la la
लाला लला लला लला ला ला
Lala la la la la la la la la la
सारा ज़माना...
All the world...





Авторы: NAGRATH RAJESH ROSHAN, RAJESH ROSHAN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.