Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
UNTILL I DIE:
BIS ICH STERBE:
Ay
smoke
my
lungs
out
Ay,
rauche
meine
Lungen
aus
Till
I
die
young
Bis
ich
jung
sterbe
Always
Feel
like
I'm
the
one
to
blame
Fühle
mich
immer,
als
wäre
ich
der
Schuldige
Cause
I'm
end
up
stuck
in
my
ways
Weil
ich
am
Ende
in
meinen
Gewohnheiten
feststecke
Rather
take
10
shots
to
the
brain
Würde
lieber
10
Schüsse
in
den
Kopf
nehmen
Like
Kurt
Cobain
Wie
Kurt
Cobain
Ain't
been
feeling
sane
Fühle
mich
nicht
mehr
gesund
So
I
gotta
deal
with
the
pain
Also
muss
ich
mit
dem
Schmerz
umgehen
Need
me
someone
who
gone
stick
with
me
thru
the
rain
Brauche
jemanden,
der
mit
mir
durch
den
Regen
geht
Funna
waste
my
first
check
on
chain
Werde
meinen
ersten
Scheck
für
eine
Kette
verschwenden
Ay
smoke
my
lungs
out
Ay,
rauche
meine
Lungen
aus
Till
I
die
young
Bis
ich
jung
sterbe
Always
Feel
like
I'm
the
one
2 blame
Fühle
mich
immer,
als
wäre
ich
der
Schuldige
Cause
I'm
end
up
stuck
in
my
ways
Weil
ich
am
Ende
in
meinen
Gewohnheiten
feststecke
Rather
take
10
shots
to
the
brain
Würde
lieber
10
Schüsse
in
den
Kopf
nehmen
Like
Kurt
Cobain
Wie
Kurt
Cobain
Ain't
been
feeling
sane
Fühle
mich
nicht
mehr
gesund
So
I
gotta
deal
with
the
pain
Also
muss
ich
mit
dem
Schmerz
umgehen
Need
me
someone
who
gone
stick
with
me
thru
the
rain
Brauche
jemanden,
der
mit
mir
durch
den
Regen
geht
Funna
waste
my
first
check
on
chain
Werde
meinen
ersten
Scheck
für
eine
Kette
verschwenden
Shawty
won't
free
my
heart
out
the
cage
Shawty
befreit
mein
Herz
nicht
aus
dem
Käfig
So
I
pour
my
Heart
out
and
Iet
it
rage
Also
schütte
ich
mein
Herz
aus
und
lasse
es
toben
Keep
that
choppa
on
me
I
ain't
gone
slack
Habe
die
Knarre
immer
bei
mir,
ich
werde
nicht
nachlassen
Shawty
mrs
Mia
she
won't
hit
me
back
Shawty,
Mrs.
Mia,
sie
meldet
sich
nicht
bei
mir
I'm
Hitting
up
your
phone
like
wya?
Ich
rufe
dich
an
und
frage,
wo
du
bist?
Been
feeling
like
I'm
Locked
out
of
my
head
Fühle
mich,
als
wäre
ich
aus
meinem
Kopf
ausgesperrt
Been
feeling
like
the
worst
so
I
ain't
gonna
get
out
of
bed
Fühle
mich
wie
der
Letzte,
also
werde
ich
nicht
aus
dem
Bett
kommen
Tryna
get
the
money
in
a
major
way
Versuche,
das
Geld
auf
große
Weise
zu
bekommen
So
now
I
gotta
push
her
away
Also
muss
ich
sie
jetzt
wegstoßen
No
I
ain't
gone
give
a
Fuck
about
the
fame
Nein,
ich
werde
mich
einen
Scheiß
um
den
Ruhm
scheren
No
I'm
just
doing
it
to
get
paid
Nein,
ich
mache
das
nur,
um
bezahlt
zu
werden
Me
and
you
no
we
ain't
the
same
Du
und
ich,
nein,
wir
sind
nicht
gleich
Tell
the
gang
don't
bite
we
gotta
stay
tame
Sag
der
Gang,
nicht
beißen,
wir
müssen
zahm
bleiben
And
I
can't
keep
running
after
you're
love
Und
ich
kann
nicht
weiter
deiner
Liebe
hinterherlaufen
And
I
can't
catch
feelings
I'm
just
tryna
fuck
Und
ich
kann
keine
Gefühle
entwickeln,
ich
will
nur
ficken
And
I
can't
trust
nobody
but
myself
Und
ich
kann
niemandem
vertrauen
außer
mir
selbst
I
kept
it
100
you
ain't
keep
it
buck
Ich
blieb
100,
du
hast
es
nicht
ehrlich
gemeint
Feels
like
I'm
always
chasing
a
ghost
Fühlt
sich
an,
als
würde
ich
immer
einem
Geist
hinterherjagen
Feel
like
you
always
doing
the
most
Fühle,
dass
du
immer
das
Meiste
tust
I've
been
living
life
I've
been
living
by
the
coast
Ich
habe
das
Leben
gelebt,
ich
habe
an
der
Küste
gelebt
You
always
putting
on
a
show
cause
that's
all
you
know
Du
ziehst
immer
eine
Show
ab,
weil
du
nichts
anderes
kennst
They
gone
come
running
back
soon
as
I
blow
Sie
werden
zurückgerannt
kommen,
sobald
ich
durchstarte
Patek
on
me
that
shit
gone
glow
Patek
an
mir,
das
Ding
wird
leuchten
Yeah
that
shit
gone
glow
Ja,
das
Ding
wird
leuchten
Feels
like
I'm
always
chasing
a
ghost
Fühlt
sich
an,
als
würde
ich
immer
einem
Geist
hinterherjagen
Feel
like
you
always
doing
the
most
Fühle,
dass
du
immer
das
Meiste
tust
I've
been
living
life
I've
been
living
by
the
coast
Ich
habe
das
Leben
gelebt,
ich
habe
an
der
Küste
gelebt
You
always
putting
on
a
show
cause
that's
all
you
know
Du
ziehst
immer
eine
Show
ab,
weil
du
nichts
anderes
kennst
They
gone
come
running
back
soon
as
I
blow
Sie
werden
zurückgerannt
kommen,
sobald
ich
durchstarte
They
ain't
kept
it
real
so
they
gunna
go
out
Sie
waren
nicht
ehrlich,
also
werden
sie
traurig
enden
Burberry
on
me
I
step
out
with
a
bag
Burberry
an
mir,
ich
trete
mit
einer
Tasche
heraus
Ay
smoke
my
lungs
out
Ay,
rauche
meine
Lungen
aus
Till
I
die
young
Bis
ich
jung
sterbe
Always
Feel
like
I'm
the
one
to
blame
Fühle
mich
immer,
als
wäre
ich
der
Schuldige
Cause
I'm
end
up
stuck
in
my
ways
Weil
ich
am
Ende
in
meinen
Gewohnheiten
feststecke
Rather
take
10
shots
to
the
brain
Würde
lieber
10
Schüsse
in
den
Kopf
nehmen
Like
Kurt
Cobain
Wie
Kurt
Cobain
Ain't
been
feeling
sane
Fühle
mich
nicht
mehr
gesund
So
I
gotta
deal
with
the
pain
Also
muss
ich
mit
dem
Schmerz
umgehen
Need
me
someone
who
gone
stick
with
me
thru
the
rain
Brauche
jemanden,
der
mit
mir
durch
den
Regen
geht
Funna
waste
my
first
check
on
chain
Werde
meinen
ersten
Scheck
für
eine
Kette
verschwenden
Ay
smoke
my
lungs
out
Ay,
rauche
meine
Lungen
aus
Till
I
die
young
Bis
ich
jung
sterbe
Always
Feel
like
I'm
the
one
to
blame
Fühle
mich
immer,
als
wäre
ich
der
Schuldige
Cause
I'm
end
up
stuck
in
my
ways
Weil
ich
am
Ende
in
meinen
Gewohnheiten
feststecke
Rather
take
10
shots
to
the
brain
Würde
lieber
10
Schüsse
in
den
Kopf
nehmen
Like
Kurt
Cobain
Wie
Kurt
Cobain
Ain't
been
feeling
sane
Fühle
mich
nicht
mehr
gesund
So
I
gotta
deal
with
the
pain
Also
muss
ich
mit
dem
Schmerz
umgehen
Need
me
someone
who
gone
stick
with
me
thru
the
rain
Brauche
jemanden,
der
mit
mir
durch
den
Regen
geht
F-F-Funna
waste
my
first
check
on
chain
W-W-Werde
meinen
ersten
Scheck
für
eine
Kette
verschwenden
She
look
me
in
eyes
tells
me
I'm
worthless
Sie
schaut
mir
in
die
Augen
und
sagt
mir,
ich
sei
wertlos
Shit
don't
act
like
you're
so
perfect
Scheiße,
tu
nicht
so,
als
wärst
du
so
perfekt
She
got
me
over
thinking
all
of
my
choices
Sie
bringt
mich
dazu,
alle
meine
Entscheidungen
zu
überdenken
Try
running
from
my
past
but
it
was
hot
on
me
Ich
versuche,
vor
meiner
Vergangenheit
wegzulaufen,
aber
sie
war
mir
auf
den
Fersen
Had
me
feeling
too
damn
nauseous
Ich
fühlte
mich
verdammt
übel
Looks
like
I
gotta
be
more
causeous
Sieht
aus,
als
müsste
ich
vorsichtiger
sein
But
you
always
wana
know
what
lives
in
my
brain
Aber
du
willst
immer
wissen,
was
in
meinem
Gehirn
vorgeht
And
I
can't
be
stuck
in
tryna
run
it
up
Und
ich
kann
nicht
feststecken
und
versuchen,
es
hochzutreiben
We
always
gotta
fight
it
dont
feel
right
Wir
müssen
immer
kämpfen,
es
fühlt
sich
nicht
richtig
an
And
you
Always
gotta
lie
Und
du
musst
immer
lügen
But
I'm
keep
being
myself
untill
I
die
Aber
ich
bleibe
ich
selbst,
bis
ich
sterbe
Ay
smoke
my
lungs
out
Ay,
rauche
meine
Lungen
aus
Till
I
die
young
Bis
ich
jung
sterbe
Always
Feel
like
I'm
the
one
to
blame
Fühle
mich
immer,
als
wäre
ich
der
Schuldige
Cause
I'm
end
up
stuck
in
my
ways
Weil
ich
am
Ende
in
meinen
Gewohnheiten
feststecke
Rather
take
10
shots
to
the
brain
Würde
lieber
10
Schüsse
in
den
Kopf
nehmen
Like
Kurt
Cobain
Wie
Kurt
Cobain
Ain't
been
feeling
sane
Fühle
mich
nicht
mehr
gesund
So
I
gotta
deal
with
the
pain
Also
muss
ich
mit
dem
Schmerz
umgehen
Need
me
someone
who
gone
stick
with
me
thru
the
rain
Brauche
jemanden,
der
mit
mir
durch
den
Regen
geht
Funna
waste
my
first
check
on
chain
Werde
meinen
ersten
Scheck
für
eine
Kette
verschwenden
Ay
smoke
my
lungs
out
Ay,
rauche
meine
Lungen
aus
Till
I
die
young
Bis
ich
jung
sterbe
Always
Feel
like
I'm
the
one
to
blame
Fühle
mich
immer,
als
wäre
ich
der
Schuldige
Cause
I'm
end
up
stuck
in
my
ways
Weil
ich
am
Ende
in
meinen
Gewohnheiten
feststecke
Rather
take
10
shots
to
the
brain
Würde
lieber
10
Schüsse
in
den
Kopf
nehmen
Like
Kurt
Cobain
Wie
Kurt
Cobain
Ain't
been
feeling
sane
Fühle
mich
nicht
mehr
gesund
So
I
gotta
deal
with
the
pain
Also
muss
ich
mit
dem
Schmerz
umgehen
Need
me
someone
who
gone
stick
with
me
thru
the
rain
Brauche
jemanden,
der
mit
mir
durch
den
Regen
geht
Funna
waste
my
first
check
on
chain
Werde
meinen
ersten
Scheck
für
eine
Kette
verschwenden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jr Diaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.