Текст и перевод песни Kiss - Childhood's End
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
lived
a
life
of
illusion
and
you
had
your
kicks
Я
жил
иллюзорной
жизнью,
а
ты
получал
удовольствие.
So
what,
there's
nothing
left
to
do
Ну
и
что,
больше
нечего
делать?
And
you
and
your
obsessions
and
your
crucifix
И
ты,
и
твои
навязчивые
идеи,
и
твое
распятие.
As
if
what
I
thought
mattered
much
to
you
Как
будто
то,
о
чем
я
думал,
имело
для
тебя
большое
значение.
And
you
were
always
my
friend
from
childhood's
end
И
ты
всегда
был
моим
другом
с
самого
детства.
It
was
forever
and
ever
Это
было
во
веки
веков.
Did
you
understand
it's
childhood's
end
Ты
понял,
что
это
конец
детства?
But
never,
the
dream
is
over
Но
никогда,
мечта
не
закончится.
Sunday
morning
in
the
New
York
Times
Воскресное
утро
в
Нью
Йорк
Таймс
I
read
you
died
last
night
Я
читал,
что
ты
умер
прошлой
ночью.
It
said
you
were
smilin'
when
you
blew
your
mind
Он
сказал,
что
ты
улыбался,
когда
взорвал
свой
мозг.
And
the
note
you
left
behind
said:
А
в
записке,
которую
ты
оставил,
говорилось:
You
were
always
my
friend
from
childhood's
end
Ты
всегда
был
моим
другом
с
самого
детства.
Seems
like
forever
and
ever
Кажется,
что
это
навсегда.
Yeah,
you
won't
have
to
have
to
pretend
it's
near
the
end
Да,
тебе
не
придется
притворяться,
что
это
конец.
You
won't
ever
be
a
rock
and
roller
Ты
никогда
не
станешь
рок-н-роллером.
Yeah,
you
were
always
my
friend
since
childhood's
end
Да,
ты
всегда
был
моим
другом
с
самого
конца
детства.
But
never,
the
dream
is
over
Но
никогда,
мечта
не
закончится.
You
were
just
like
me
Ты
был
таким
же
как
я
I
was
just
like
you
Я
был
таким
же
как
ты
For
eternity
Для
вечности
I'll
think
of
you
Я
буду
думать
о
тебе.
Yeah,
you
were
always
my
friend
from
childhood's
end
Да,
ты
всегда
был
моим
другом
с
самого
детства.
It
was
forever
and
ever
Это
было
во
веки
веков.
Did
you
understand
it's
childhood's
end
Ты
понял,
что
это
конец
детства?
But
never,
the
dream
is
over
Но
никогда,
мечта
не
закончится.
And
you
were
always
my
friend
from
childhood's
end
И
ты
всегда
был
моим
другом
с
самого
детства.
[(From
childhood's
end)]
[(С
конца
детства)]
It
was
forever
and
ever
Это
было
во
веки
веков.
[(I'll
think
of
you)]
[(Я
буду
думать
о
тебе)]
Did
you
understand
it's
childhood's
end
Ты
понял,
что
это
конец
детства?
[(You
were
just
like,
I
was
just
like
you)]
[(Ты
был
таким
же,
как
я,
таким
же,
как
ты)]
But
never,
the
dream
is
over
Но
никогда,
этот
сон
не
закончится.
[(For
eternity,
I'll
think
of
you)]
[(Целую
вечность
я
буду
думать
о
тебе)]
And
you
were
always
my
friend
from
childhood's
end
И
ты
всегда
был
моим
другом
с
самого
детства.
[(You
were
just
like,
I
was
just
like
you)]
[(Ты
был
таким
же,
как
я,
таким
же,
как
ты)]
It
was
forever
and
ever
Это
было
во
веки
веков.
[(For
eternity,
I'll
think
of
you)]
[(Целую
вечность
я
буду
думать
о
тебе)]
Did
you
understand
it's
childhood's
end
Ты
понял,
что
это
конец
детства?
[(You
got
something
about
you)]
[(В
тебе
есть
что-то
особенное)]
But
never,
the
dream
is
over
Но
никогда,
этот
сон
не
закончится.
[(You
got
something
I
need)]
[(У
тебя
есть
то,
что
мне
нужно)]
You
were
always
my
friend
from
childhood's
end
Ты
всегда
был
моим
другом
с
самого
детства.
It
was
forever
and
ever
Это
было
во
веки
веков.
[(I'll
think
of
you)]
[(Я
буду
думать
о
тебе)]
Did
you
understand
it's
childhood's
end
Ты
понял,
что
это
конец
детства?
[(You
were
just
like,
I
was
just
like
you)]
[(Ты
был
таким
же,
как
я,
таким
же,
как
ты)]
But
never,
the
dream
is
over
Но
никогда,
этот
сон
не
закончится.
[(For
eternity,
always
be
thinkin'
of
you)]
[(Целую
вечность
я
всегда
буду
думать
о
тебе)]
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: SIMMONS, KULICK, THAYER
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.