Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get All You Can Take
Nimm dir alles, was du kriegen kannst
I
didn't
know
'bout
the
modern
ways
of
life
Ich
wusste
nichts
über
die
modernen
Lebensweisen
I
didn't
really
care
Es
war
mir
eigentlich
egal
I
never
gave
a
damn
about
the
future
Ich
habe
mich
nie
um
die
Zukunft
geschert
I
never
got
my
share
Ich
habe
nie
meinen
Anteil
bekommen
Somebody
said,
boy
your
time's
a
wastin'
Jemand
sagte,
Junge,
du
verschwendest
deine
Zeit
You're
movin'
much
too
slow
Du
bewegst
dich
viel
zu
langsam
So
many
things
in
life
worth
tastin',
So
viele
Dinge
im
Leben,
die
es
wert
sind,
gekostet
zu
werden,
So
much
you
oughta
know
- look
out
So
viel,
was
du
wissen
solltest
– pass
auf
Get
down,
fool
around
Komm
runter,
lass
dich
gehen
If
you
got
half
a
chance,
you
take
it
Wenn
du
auch
nur
die
halbe
Chance
hast,
ergreifst
du
sie
Ooh
yeah,
stand
your
ground
Ooh
yeah,
behaupt'
dich
You
gotta
bend
the
rules
to
make
it
Du
musst
die
Regeln
beugen,
um
es
zu
schaffen
Hold
tight,
see
the
light
Halt
dich
fest,
sieh
das
Licht
Think
of
all
dues
you're
payin'
Denk
an
all
das
Lehrgeld,
das
du
zahlst
So
true,
I'm
telling
you
So
wahr,
ich
sag's
dir
Wise
up,
can't
you
hear
me
sayin'
Werd'
schlau,
hörst
du
nicht,
was
ich
sage?
You
gotta
get
all
can
take
Du
musst
dir
alles
nehmen,
was
du
kriegen
kannst
Sing
along,
gotta
keep
on
hummin'
Sing
mit,
musst
weitersummen
Stop
waitin'
for
your
lucky
break
Hör
auf,
auf
deine
Glückssträhne
zu
warten
Stop
waitin',
wastin'
time
Hör
auf
zu
warten,
verschwende
keine
Zeit
What
fuckin'
difference
does
it
make
Welchen
verdammten
Unterschied
macht
das
schon
Ooh,
gotta
keep
it
comin'
Ooh,
sorg
dafür,
dass
es
weitergeht
You
gotta
get
all
you
can
take
Du
musst
dir
alles
nehmen,
was
du
kriegen
kannst
Don't
you
know
I'm
gonna
take
what's
mine
Weißt
du
nicht,
dass
ich
mir
nehme,
was
mir
gehört?
People
lookin',
eyes
wide
open
Leute
schauen,
Augen
weit
offen
Tell
me
what
you
see
Sag
mir,
was
du
siehst
Bodies
tired,
minds
'a
chokin'
Körper
müde,
Geister
ersticken
You
gotta
set
'em
free
Du
musst
sie
befreien
Don't
think
about
the
race
they're
runnin'
Denk
nicht
an
das
Rennen,
das
sie
laufen
They'll
never
get
you
in
Sie
werden
dich
nie
reinlassen
With
all
the
rules
Mit
all
den
Regeln
It's
a
race
of
fools
Ist
es
ein
Rennen
der
Narren
And
you
can
never
win
- look
out
Und
du
kannst
niemals
gewinnen
– pass
auf
Get
down,
fool
around
Komm
runter,
lass
dich
gehen
Think
of
all
the
dues
you're
payin'
Denk
an
all
das
Lehrgeld,
das
du
zahlst
Oh
yeah,
stand
your
ground
Oh
yeah,
behaupt'
dich
Wise
up,
can't
you
hear
me
sayin'
Werd'
schlau,
hörst
du
nicht,
was
ich
sage?
You
gotta
get
all
can
take
Du
musst
dir
alles
nehmen,
was
du
kriegen
kannst
Sing
along,
gotta
keep
on
hummin'
Sing
mit,
musst
weitersummen
Stop
waitin'
for
your
lucky
break
Hör
auf,
auf
deine
Glückssträhne
zu
warten
Stop
waitin',
wastin'
time
Hör
auf
zu
warten,
verschwende
keine
Zeit
What
fuckin'
difference
does
it
make
Welchen
verdammten
Unterschied
macht
das
schon
Ooh,
gotta
keep
it
comin'
Ooh,
sorg
dafür,
dass
es
weitergeht
You
gotta
get
all
you
can
take
Du
musst
dir
alles
nehmen,
was
du
kriegen
kannst
(Yeah
you
know
what
I'm
talking
about)
(Ja,
du
weißt,
wovon
ich
spreche)
(Ah
just
take
a
look
around
you)
(Ah,
schau
dich
einfach
mal
um)
You
gotta
get
all
can
take
Du
musst
dir
alles
nehmen,
was
du
kriegen
kannst
Sing
along,
gotta
keep
on
hummin'
Sing
mit,
musst
weitersummen
Stop
waitin'
for
your
lucky
break
Hör
auf,
auf
deine
Glückssträhne
zu
warten
Stop
waitin',
wastin'
time
Hör
auf
zu
warten,
verschwende
keine
Zeit
What
fuckin'
difference
does
it
make
Welchen
verdammten
Unterschied
macht
das
schon
Ooh,
gotta
keep
it
comin'
Ooh,
sorg
dafür,
dass
es
weitergeht
You
gotta
get
all
you
can
take
Du
musst
dir
alles
nehmen,
was
du
kriegen
kannst
Don't
you
know
I'm
gonna
take
what's
mine
Weißt
du
nicht,
dass
ich
mir
nehme,
was
mir
gehört?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Stanley, Mitch Weissman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.