Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Barkóba
Barkóba (Versteckspiel)
Engem
nem
érdekelsz
Du
interessierst
mich
nicht
Vigyen
el
a
taxi
Soll
dich
das
Taxi
holen
Van
nálam
egy
doboz
cigi,
három
darab
laszti
Hab
'ne
Schachtel
Kippen,
drei
Teile
XTC
Ma
páros
lábbal
rúgjuk
be
az
ajtókat
Heute
treten
wir
die
Türen
mit
beiden
Füßen
ein
Mi
a
neved,
nekem
nem
megy
már
a
barkóba
(Ja)
Wie
heißt
du,
ich
kann
kein
Versteckspiel
mehr
(Ja)
Tele
vagyok
azzal,
ami
neked
kéne
Ich
bin
voll
von
dem,
was
du
brauchst
Törik
a
fény,
török
neked
is
a
jégre
Das
Licht
bricht,
ich
breche
dir
auch
was
vom
Eis
Reggelig
nincs
vége,
felébredek
délben
Bis
zum
Morgen
kein
Ende,
wache
mittags
auf
Kiizzadok
mindent,
semmi
nem
marad
télre
Ich
schwitze
alles
aus,
nichts
bleibt
für
den
Winter
Most
a
nyár
téma
(Ja)
Jetzt
ist
Sommer
das
Thema
(Ja)
Náthám
is
széna
(Woah)
Mein
Schnupfen
ist
auch
Heu
(Woah)
Mennék
én
fel
a
csúcsra
(Ja)
Ich
würde
ja
auf
den
Gipfel
steigen
(Ja)
Csak
hol
van
a
létra
(Ja)
Nur
wo
ist
die
Leiter
(Ja)
Nekem
holnap
is
csak
egy
fekete
kávé
Für
mich
morgen
auch
nur
ein
schwarzer
Kaffee
A
tag
is
ráér,
szóval
viszek
neki
is
majd
kápét
Der
Typ
hat
auch
Zeit,
also
bring
ich
ihm
auch
Bargeld
mit
Tekerem
is
be
ez
már
a
pokol
tüze,
Dante
Ich
dreh'
mir
auch
eine,
das
ist
schon
das
Feuer
der
Hölle,
Dante
Meleg
az
idő,
csak
a
karórámon
fagy
le
Das
Wetter
ist
warm,
nur
meine
Armbanduhr
friert
ein
Folyik
a
vérem
a
padlóra
Mein
Blut
fließt
auf
den
Boden
Megint
elköltöttem
a
pénzemet
narkóra
(Ja)
Hab
mein
Geld
wieder
für
Drogen
ausgegeben
(Ja)
West
coast
beat
él
a
magnóban
Westcoast-Beat
lebt
im
Radio
Három
hatos
van
karcolva
már
az
ajtómra
(Ja)
Drei
Sechsen
sind
schon
in
meine
Tür
geritzt
(Ja)
Láttalak
téged
a
Playboyban
Hab
dich
im
Playboy
gesehen
Mint
a
tinta
a
lapon,
már
szétfolytam
(Ja)
Wie
die
Tinte
auf
dem
Papier,
bin
ich
schon
zerflossen
(Ja)
Árnyékot
vetek,
mégis
én
voltam
Ich
werfe
einen
Schatten,
trotzdem
war
ich
es
Hátralép,
csont
nélkül
céloztam
(Ah)
Ein
Schritt
zurück,
ohne
Knochen
gezielt
(Ah)
Engem
nem
érdekelsz
Du
interessierst
mich
nicht
Vigyen
el
a
taxi
Soll
dich
das
Taxi
holen
Van
nálam
egy
doboz
cigi,
három
darab
laszti
Hab
'ne
Schachtel
Kippen,
drei
Teile
XTC
Ma
páros
lábbal
rúgjuk
be
az
ajtókat
Heute
treten
wir
die
Türen
mit
beiden
Füßen
ein
Mi
a
neved,
nekem
nem
megy
már
a
barkóba
(Ja)
Wie
heißt
du,
ich
kann
kein
Versteckspiel
mehr
(Ja)
Mi
a
fasz,
engem
kiakaszt
Was
zum
Teufel,
das
regt
mich
auf
Ugyanaz
a
crew,
ez
itt
ugyanaz
a
gaz
Dieselbe
Crew,
das
ist
hier
dasselbe
Gras
Nekem
ne
ugass,
tudom,
hogy
hol
laksz
Bell
mich
nicht
an,
ich
weiß,
wo
du
wohnst
Nekünk
fekete
a
benz,
neked
fekete
a
maszk
(Ja)
Für
uns
ist
der
Benz
schwarz,
für
dich
ist
die
Maske
schwarz
(Ja)
Elfed
az
éjjel,
nagyon
sötét
van
Die
Nacht
bedeckt
mich,
es
ist
sehr
dunkel
Valami
bugyog
már
régen
a
fazékban
Etwas
köchelt
schon
lange
im
Topf
Tekerj
nyugodtan,
azért
van
Dreh
ruhig,
dafür
ist
es
da
Mosolygok
a
lányra
picit
kacéran
Ich
lächle
das
Mädchen
ein
bisschen
kokett
an
Füstöl
a
kerék,
már
villognak
a
fények
Der
Reifen
qualmt,
die
Lichter
blinken
schon
Addig
nem
kaptok
el,
amíg
Pestről
ki
nem
érek
Ihr
kriegt
mich
nicht,
bis
ich
aus
Pest
raus
bin
Ez
itt
a
bázisom,
ez
itt
a
fészek
Das
ist
hier
meine
Basis,
das
ist
hier
mein
Nest
A
kékek
sem
tudják,
mi
a
sapi,
mik
a
tények
Die
Bullen
wissen
nicht,
was
Sache
ist,
was
die
Fakten
sind
Én
a
nyugati
partig
meg
sem
állok
Ich
halte
nicht
an,
bis
zur
Westküste
Leszarom,
hogy
mekkorák
a
távolságok
Scheiß
drauf,
wie
groß
die
Entfernungen
sind
Nem
kell
az,
hogy
megmondjátok
Ihr
müsst
mir
das
nicht
sagen
Nem
kell
az,
hogy
megmondjátok
Ihr
müsst
mir
das
nicht
sagen
A
lány
most
balhézik,
de
mi
a
fasznak
Das
Mädchen
macht
jetzt
Stress,
aber
wozu
Azt
hiszi,
hogy
ezzel
majd
kiakaszthat
Sie
denkt,
dass
sie
mich
damit
aus
der
Fassung
bringen
kann
Együtt
üvöltjük
a
másiknak
az
igazabbat
(Jah)
Wir
schreien
uns
gegenseitig
die
Wahrheit
an
(Jah)
Tudod
mit,
figyelj
ide
Weißt
du
was,
pass
auf
Engem
nem
érdekelsz
Du
interessierst
mich
nicht
Vigyen
el
a
taxi
Soll
dich
das
Taxi
holen
Van
nálam
egy
doboz
cigi,
három
darab
laszti
Hab
'ne
Schachtel
Kippen,
drei
Teile
XTC
Ma
páros
lábbal
rúgjuk
be
az
ajtókat
Heute
treten
wir
die
Türen
mit
beiden
Füßen
ein
Mi
a
neved,
nekem
nem
megy
már
a
barkóba
(Ja)
Wie
heißt
du,
ich
kann
kein
Versteckspiel
mehr
(Ja)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: András Takács, Kiss Bálint
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.