Текст и перевод песни Kissing the Pink - Big Man Restless
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Big Man Restless
Большой человек беспокойный
There′s
a
big
man
restless,
Есть
большой
человек,
беспокойный,
Who
pushes
for
humour,
he's
so
relentless
Который
добивается
смеха,
он
такой
неустанный,
He′s
back
to
back,
with
no
restraint,
Он
спина
к
спине,
без
ограничений,
He's
so
relentless,
like
forty
indians.
Он
такой
неустанный,
как
сорок
индейцев.
Then
there's
the
group
that
doesn′t
move,
Потом
есть
группа,
которая
не
двигается,
To
the
sound,
to
the
humour.
Под
звук,
под
юмор.
No-one
knows
whose
friend
he
is,
Никто
не
знает,
чей
он
друг,
He′s
always
there,
Он
всегда
здесь,
He's
the
big
man
restless,
like
forty
indians.
Он
большой
человек,
беспокойный,
как
сорок
индейцев.
No-one
knows
whose
friend
he
is,
Никто
не
знает,
чей
он
друг,
He′s
always
there,
Он
всегда
здесь,
He's
the
big
man
restless,
like
forty
indians.
Он
большой
человек,
беспокойный,
как
сорок
индейцев.
I′m
in
the
third
group,
Я
в
третьей
группе,
We
push
for
humour,
Мы
добиваемся
смеха,
We're
so
relentless,
like
forty
indians.
Мы
такие
неустанные,
как
сорок
индейцев.
The
legal
quarter
of
tight-lipped
men
Юридическая
четверть
людей
с
поджатыми
губами
Pushed
for
order
Настаивали
на
порядке
And
repeat
again
И
повторяют
снова
Anyway,
the
lot
regarding
the
funny
man
В
любом
случае,
все,
что
касается
смешного
человека,
The
big
man
restless
Большого
беспокойного
человека,
Are
so
relentless
Так
неустанны,
They
scratched
about
Они
суетились,
And
like
forty
indians
И
как
сорок
индейцев,
The
lot
turn
on
the
funny
man,
Все
набрасываются
на
смешного
человека,
The
big
man
restless
Большого
беспокойного
человека,
And
what
can
he
say
И
что
он
может
сказать,
If
the
sun′s
all
gone
and
we're
wafer
thin
Если
солнце
село,
и
мы
тонки,
как
вафля,
And
we
could
scratch
around
in
our
so
frail
skin
И
мы
могли
бы
царапаться
в
нашей
хрупкой
коже,
You
could
say
Ты
могла
бы
сказать,
You
could
say
Ты
могла
бы
сказать,
No
flags
in
here,
no
cause
to
wave,
Здесь
нет
флагов,
нет
причин
махать,
Just
the
slow,
slow
scratch
in
the
final
cave
Только
медленное,
медленное
царапанье
в
последней
пещере.
You
could
say
Ты
могла
бы
сказать,
You
could
say
Ты
могла
бы
сказать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicholas Whitecross, Stephen Cusack, Jon Kingsley Hall, Peter George Stewart, Josephine Wells, Peter Barnett
Альбом
Naked
дата релиза
04-04-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.