Текст и перевод песни Kite - Prime-Time
Stalked
by
cameras
day
and
night
Камеры
преследуют
тебя
день
и
ночь,
(Prepared
to
witness
every
fight)
(Готовы
заснять
любую
твою
слабость)
Watched
by
millions,
discussed
by
more.
Миллионы
глаз
смотрят,
ещё
больше
обсуждают.
(Dissecting
people's
private
wars)
(Разбирают
по
косточкам
чужие
войны)
Exposing
their
private
lives
in
public.
Выставляют
напоказ
личную
жизнь.
(Revealing
what
is
hidden
in
their
attic)
(Показывая,
что
скрыто
на
чердаке
твоей
души)
Hard
to
see
what's
false
or
true
Сложно
понять,
где
ложь,
а
где
правда.
(Infected
by
the
"prime-time
flu")
(Вирус
прайм-тайма
всех
заражает)
"Live
your
life
as
someone
else"
(Like
a
masquerade!)
"Ты
живёшь
чужой
жизнью"
(Как
маскарад!)
Can't
they
hear
the
warning
bells?
(Playing
someone
else)
Неужели
ты
не
слышишь
тревожных
звонков?
(Играешь
чужую
роль)
Illusions
of
reality
(Like
fantasies)
Иллюзии
реальности
(Как
фантазии)
On
the
edge
of
insanity.
(The
Prime-time
disease)
На
грани
безумия.
(Болезнь
прайм-тайма)
Exposing
tragedies
in
live
shows.
Трагедии
напоказ
– вот
он,
прямой
эфир.
(Hoping
their
chance
of
fame
will
grow)
(Надеяться,
что
их
шанс
прославиться
вырастет)
The
famous
show
the
way.
Знаменитости
указывают
путь.
(How
to
live
and
get
astray)
(Как
жить
и
сбиться
с
пути)
Millions
watch
and
hear
the
lies.
Миллионы
смотрят
и
слушают
ложь.
(Is
fame
really
worth
this
price?)
(Неужели
слава
стоит
такой
цены?)
Acting
strange
to
be
remembered
Странности
напоказ,
лишь
бы
запомнили,
(And
be
forgotten
in
the
Prime-time
flow)
(И
забыли
в
потоке
прайм-тайма)
"Live
your
life
as
someone
else"
(Like
a
masquerade!)
"Ты
живёшь
чужой
жизнью"
(Как
маскарад!)
Can't
they
hear
the
warning
bells?
(Playing
someone
else)
Неужели
ты
не
слышишь
тревожных
звонков?
(Играешь
чужую
роль)
Illusions
of
reality
(Like
fantasies)
Иллюзии
реальности
(Как
фантазии)
On
the
edge
of
insanity.
(The
Prime-time
disease)
На
грани
безумия.
(Болезнь
прайм-тайма)
This
is
not
meant
to
judge
you,
just
to
encourage
thinking.
Это
не
попытка
осудить,
а
лишь
повод
задуматься.
Where
do
you
spend
your
time?
What
do
you
do
with
your
life?
На
что
ты
тратишь
своё
время?
Чем
ты
занимаешься
в
жизни?
Do
you
"Live
your
life
as
someone
else"?
(Like
a
masquerade!)
Ты
"Живёшь
чужой
жизнью"?
(Как
маскарад!)
Can't
you
hear
the
warning
bells?
(Playing
someone
else)
Неужели
ты
не
слышишь
тревожных
звонков?
(Играешь
чужую
роль)
Illusions
of
reality
(Like
fantasies)
Иллюзии
реальности
(Как
фантазии)
On
the
edge
of
insanity.
(The
Prime-time
disease)
На
грани
безумия.
(Болезнь
прайм-тайма)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tingbratt Lars Josef, Eldegaard Sven Hugo, Lidevi Markus Emil, Einebrant Bengt David, Johansson Simon Erik Ragnar
Альбом
Open
дата релиза
07-05-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.