Paradis ou enfer -
Hanae
,
Kito
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paradis ou enfer
Paradies oder Hölle
Tout
a
commencé
sur
les
réseaux
Alles
begann
in
den
sozialen
Netzwerken
T'as
du
trafic
j'suis
Lucky
Luciano
Du
hast
den
Traffic,
ich
bin
Lucky
Luciano
T'es
la
femme
au
cœur
Valentino
sac
de
Valentino
Du
bist
die
Frau
mit
dem
Valentino-Herz,
Valentino-Tasche
J'ai
tout
d'un
affranchi
attends
que
j'mette
mon
kimono
Ich
habe
alles,
was
ein
Freigelassener
braucht,
warte,
bis
ich
meinen
Kimono
anziehe
Elle
était
vraiment
jolie,
sukali
avec
ce
grain
d'folie
Sie
war
wirklich
hübsch,
sukali,
mit
diesem
Körnchen
Verrücktheit
On
prenait
l'air,
loin
de
Paris
Wir
haben
frische
Luft
geschnappt,
weit
weg
von
Paris
Quand
son
regard
rêvait
d'un
ciel
moins
gris
Als
ihr
Blick
von
einem
weniger
grauen
Himmel
träumte
Je
trouve
le
temps
long
pour
un
instant
magique
Ich
finde
die
Zeit
lang
für
einen
magischen
Moment
Le
talent
c'est
de
montrer
zéro
panique
Das
Talent
ist,
keine
Panik
zu
zeigen
J'assumerai
tout,
ma
plume
dans
le
pacifique
Ich
werde
alles
auf
mich
nehmen,
meine
Feder
im
Pazifik
On
recolle
les
morceaux
en
mosaïque
Wir
setzen
die
Teile
zu
einem
Mosaik
zusammen
Quand
c'était
pour
faire
boum
boum
je
n'avais
pas
dit
non
Wenn
es
darum
ging,
bumm
bumm
zu
machen,
habe
ich
nicht
nein
gesagt
Quand
c'était
pour
faire
boum
boum
je
n'avais
pas
dit
non
Wenn
es
darum
ging,
bumm
bumm
zu
machen,
habe
ich
nicht
nein
gesagt
Quand
c'était
pour
faire
boum
boum
je
n'avais
pas
dit
non
Wenn
es
darum
ging,
bumm
bumm
zu
machen,
habe
ich
nicht
nein
gesagt
Quand
c'était
pour
faire
boum
boum
je
n'avais
pas
dit
non
Wenn
es
darum
ging,
bumm
bumm
zu
machen,
habe
ich
nicht
nein
gesagt
Quand
j'ai
su,
j'avais
comme
un
pressentiment
Als
ich
es
erfuhr,
hatte
ich
so
eine
Vorahnung
J'pensais
que
t'allais
t'enfuir
loin
du
continent
Ich
dachte,
du
würdest
weit
weg
vom
Kontinent
fliehen
Le
paradis
ou
l'enfer
Das
Paradies
oder
die
Hölle
J'aperçois
la
frontière
Ich
sehe
die
Grenze
Tout
a
commencé
sur
les
réseaux
Alles
begann
in
den
sozialen
Netzwerken
Tu
prends
la
tête
quand
tu
mannies
les
mots
Du
übernimmst
die
Führung,
wenn
du
mit
Worten
umgehst
Tu
vises
le
monde
car
t'es
plus
un
minot
Du
zielst
auf
die
Welt,
denn
du
bist
kein
Kleiner
mehr
Tu
m'as
l'air
réfléchi
Du
wirkst
nachdenklich
auf
mich
Attends
que
j'enlève
mon
kimo-no
Warte,
bis
ich
meinen
Kimo-no
ausziehe
Ça
signe
les
bails
sans
problème
Das
unterzeichnet
die
Verträge
problemlos
Pour
s'aimer
que
dans
les
poèmes
Um
sich
nur
in
den
Gedichten
zu
lieben
Mon
ventre
grossit
j'ai
le
cœur
qui
saigne
Mein
Bauch
wächst,
mein
Herz
blutet
Comment
t'annoncer,
te
le
dire
sans
gênes
Wie
soll
ich
es
dir
sagen,
es
dir
ohne
Scham
sagen
Je
trouve
le
temps
long
pour
un
instant
magique
Ich
finde
die
Zeit
lang
für
einen
magischen
Moment
Les
va
et
viens
l'amour
et
la
panique
Das
Kommen
und
Gehen,
die
Liebe
und
die
Panik
J'assumerais
tous
mes
larmes
dans
la
pacifique
Ich
werde
all
meine
Tränen
im
Pazifik
auf
mich
nehmen
Quand
Le
bruit
des
vagues
se
transforment
en
musique
Wenn
das
Rauschen
der
Wellen
sich
in
Musik
verwandelt
Quand
c'était
pour
faire
boum
boum
je
n'avais
pas
dit
non
Wenn
es
darum
ging,
bumm
bumm
zu
machen,
habe
ich
nicht
nein
gesagt
Quand
c'était
pour
faire
boum
boum
je
n'avais
pas
dit
non
Wenn
es
darum
ging,
bumm
bumm
zu
machen,
habe
ich
nicht
nein
gesagt
Quand
c'était
pour
faire
boum
boum
je
n'avais
pas
dit
non
Wenn
es
darum
ging,
bumm
bumm
zu
machen,
habe
ich
nicht
nein
gesagt
Quand
c'était
pour
faire
boum
boum
je
n'avais
pas
dit
non
Wenn
es
darum
ging,
bumm
bumm
zu
machen,
habe
ich
nicht
nein
gesagt
Quand
j'ai
su,
j'avais
comme
un
pressentiment
Als
ich
es
erfuhr,
hatte
ich
so
eine
Vorahnung
J'pensais
que
t'allais
t'enfuir
loin
du
continent
Ich
dachte,
du
würdest
weit
weg
vom
Kontinent
fliehen
Le
paradis
ou
l'enfer
Das
Paradies
oder
die
Hölle
J'aperçois
la
frontière
Ich
sehe
die
Grenze
Le
paradis
ou
l'enfer
Das
Paradies
oder
die
Hölle
J'aperçois
la
frontière
Ich
sehe
die
Grenze
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jayc4wrld, Keskia Beats
Альбом
Tihémi
дата релиза
02-06-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.