Красное Дерево feat. SLIMUS & ВесЪ - Нагиев (feat. Красное Дерево) - перевод текста песни на немецкий

Нагиев (feat. Красное Дерево) - SLIMUS , ВесЪ перевод на немецкий




Нагиев (feat. Красное Дерево)
Nagijew (feat. Krasnoje Derewo)
Cause! Imma Criminal!
Denn! Ich bin ein Verbrecher!
Выделяемся, как золото на чёрном фоне.
Wir heben uns ab wie Gold auf schwarzem Grund.
Сука давит на номер, чтоб перезвонил.
Die Schlampe drückt die Nummer, damit ich zurückrufe.
Она знает, когда с близкими ждать миллион лет.
Sie weiß, wenn es um Nahestehende geht wartet man Millionen Jahre.
Ты если помер, на плечах донесут они (брра!)
Wenn du stirbst, tragen sie dich auf ihren Schultern (brrr!)
Не то чтобы раним, но было пару раз роняли -
Nicht unbedingt verletzlich, aber ein paar Mal ließen sie mich fallen -
Изменить так и не смогли.
Ändern konnten sie mich nie.
И меня вряд ли раскроет ваш психоанализ,
Und eure Psychoanalyse wird mich kaum entschlüsseln,
И вряд ли испугает глубина ваших могил.
Und die Tiefe eurer Gräber wird mich kaum erschrecken.
Так что топчите меня хоть в припляску,
Also trampelt auf mir herum, sogar im Takt,
Хороните хоть по 100 раз меня на дню -
Begrabt mich hundertmal am Tag -
Ваша правда пусть сочится яркими красками,
Eure Wahrheit mag in bunten Farben fließen,
Но а моя пусть лбом вас несёт ко дну!
Doch meine soll euch mit dem Kopf voran in die Tiefe reißen!
От чужих держу своё нутро взаперти.
Mein Inneres halte ich vor Fremden verschlossen.
Если впустить, знаю какой у вас аппетит.
Wenn ich einlasse, kenne ich euren Appetit.
И я, на хате этой всех режу на куски -
Und ich, in diesem Haus, schneide alle in Stücke -
А они думали, что я приехал погостить.
Dabei dachten sie, ich sei zum Besuch gekommen.
[Припев, Kitoboy]:
[Refrain, Kitoboy]:
Любую дверь открою с ноги -
Jede Tür öffne ich mit dem Fuß -
невозмутим, как Нагиев).
(Ich bin unerschütterlich wie Nagijew).
Тычешь в лоб мне ствол на расстоянии руки -
Du hältst mir eine Waffe an die Stirn auf Armeslänge -
невозмутим, как Нагиев).
(Ich bin unerschütterlich wie Nagijew).
Ты меня не хотела жёстким таким -
Du wolltest mich nicht so hart -
Мне по*уй, я невозмутим, как Нагиев.
Mir egal, ich bin unerschütterlich wie Nagijew.
Я тебе сломаю жизнь и каблуки.
Ich zerstöre dein Leben und die Absätze.
С*ка, я не возмутим как...
Schlampe, ich bin unerschütterlich wie...
Невозмутим, как и Нагиев -
Unerschütterlich wie Nagijew -
Когда поставил на сборную, а они вдруг забили.
Wenn ich auf die Nationalmannschaft setzte und sie plötzlich ein Tor kassierten.
Лавэ падает на Qiwi.
Geld fällt auf Qiwi.
Небо синее, как настроение у Фили.
Der Himmel ist blau wie Filis Laune.
В Америке негры негра убили.
In Amerika tötete ein Schwarzer einen Schwarzen.
Мёртвый чёрный, в матовом чёрном автомобиле.
Ein toter Schwarzer in einem mattschwarzen Auto.
Один альбом даже есть у меня в мобиле,
Ein Album habe ich sogar auf dem Handy,
Зато теперь не сядет точно за насилие.
Dafür wird er jetzt sicher nicht für Gewalt sitzen.
Может он жив, там крови не видно в кабине.
Vielleicht lebt er noch, Blut ist im Wagen nicht zu sehen.
Не видно дырок в этом черном дельфине.
Keine Löcher in diesem schwarzen Delphin.
Жизнь непредсказуема: вчера тебе нормально заносили -
Das Leben ist unberechenbar: Gestern wurde dir noch normal was zugesteckt -
Сегодня пришли и тычут ксивой (суки).
Heute kommen sie und halten dir einen Schein hin (Schlampen).
Тут не Европа, тут Россия -
Das ist nicht Europa, das ist Russland -
Чёрный нал и бабы красивые.
Schwarze Kohle und hübsche Frauen.
На них "Пятерки" улетают журавлями,
Auf ihnen fliegen "Fünfer" wie Kraniche,
Через терминал нам закинь "Спасибо" с нулями.
Überweis uns "Danke" mit Nullen per Terminal.
А Google лучше меня знает, кто мы такие -
Google weiß besser als ich, wer wir sind -
Перед мусорской системой люди нагие.
Vor dem Bullensystem sind die Menschen nackt.
Эй, но нас ты вряд ли потянешь за слово.
Hey, aber uns wirst du kaum beim Wort packen.
Заметаем следы лучше, чем усы Пескова.
Wir verwischen Spuren besser als Peschkows Schnurrbart.
На чёрном матовом стиле стелим, как гелик Нагиева.
Auf schwarzem mattem Stil rollen wir wie Nagijews Mercedes.
Come on, в хату ОМОН, здесь не будет ноги его.
Come on, OMON in die Bude, hier wird sein Fuß nie sein.
А Бог един, нас защитит, мы же не копы -
Und Gott ist einer, er beschützt uns, wir sind keine Bullen -
Не по зубам этим крысам братские стропы.
Diese Ratten kriegen die brüderlichen Strophen nicht klein.
На нашем ковчеге нет Ноя, но есть Neumann -
Auf unserer Arche ist keine Noah, aber ein Neumann -
Вечно молод и виновен, но х*й был пойман.
Ewig jung und schuldig, aber nie geschnappt.
Шрамы, грехи и тайный набор человека.
Narben, Sünden und die geheime Ausstattung eines Menschen.
Мой бракованный мир, как китайское Lego.
Meine kaputte Welt wie chinesisches Lego.
Как на "Поле чудес" кручу барабан у нагана.
Wie bei "Feld der Wunder" drehe ich das Rad der Nagant.
Миху тянет к деньгам, как муху на дно стакана.
Mich zieht es zum Geld wie eine Fliege zum Glasboden.
Мечты сбываются, но не без помощи силы.
Träume gehen in Erfüllung, aber nicht ohne Kraft.
Мы двигаемся дальше львы невозмутимы!
Wir gehen weiter Löwen sind unerschütterlich!
[Скретч]:
[Scratch]:
Я невозмутим. Imma Criminal!
Ich bin unerschütterlich. Imma Criminal!
Я невозмутим. Imma Criminal!
Ich bin unerschütterlich. Imma Criminal!
Я невозмутим. Imma Criminal!
Ich bin unerschütterlich. Imma Criminal!
Я невозмутим. Imma Criminal!
Ich bin unerschütterlich. Imma Criminal!
Я невозмутим. Imma Criminal!
Ich bin unerschütterlich. Imma Criminal!
Я не...
Ich bin...
[Припев, Kitoboy]:
[Refrain, Kitoboy]:
Любую дверь открою с ноги -
Jede Tür öffne ich mit dem Fuß -
невозмутим, как Нагиев).
(Ich bin unerschütterlich wie Nagijew).
Тычешь в лоб мне ствол на расстоянии руки -
Du hältst mir eine Waffe an die Stirn auf Armeslänge -
невозмутим, как Нагиев).
(Ich bin unerschütterlich wie Nagijew).
Ты меня не хотела жёстким таким -
Du wolltest mich nicht so hart -
Мне по*уй, я невозмутим, как Нагиев.
Mir egal, ich bin unerschütterlich wie Nagijew.
Я тебе сломаю жизнь и каблуки.
Ich zerstöre dein Leben und die Absätze.
С*ка, я не возмутим как...
Schlampe, ich bin unerschütterlich wie...
[Скретч]:
[Scratch]:
Я невозмутим. Imma Criminal!
Ich bin unerschütterlich. Imma Criminal!
Я невозмутим. Imma Criminal!
Ich bin unerschütterlich. Imma Criminal!
Я невозмутим. Imma Criminal!
Ich bin unerschütterlich. Imma Criminal!
Я невозмутим. Imma Criminal!
Ich bin unerschütterlich. Imma Criminal!
Я невозмутим. Imma Criminal!
Ich bin unerschütterlich. Imma Criminal!
Я невозмутим. Imma Criminal!
Ich bin unerschütterlich. Imma Criminal!
Я...
Ich...





Авторы: Anar Zeynalov, Mikhail Egorov, вадим мотылев


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.