Нагиев (feat. Красное Дерево) -
SLIMUS
,
ВесЪ
перевод на немецкий
Нагиев (feat. Красное Дерево)
Nagijew (feat. Krasnoje Derewo)
Cause!
Imma
Criminal!
Denn!
Ich
bin
ein
Verbrecher!
Выделяемся,
как
золото
на
чёрном
фоне.
Wir
heben
uns
ab
wie
Gold
auf
schwarzem
Grund.
Сука
давит
на
номер,
чтоб
перезвонил.
Die
Schlampe
drückt
die
Nummer,
damit
ich
zurückrufe.
Она
знает,
когда
с
близкими
— ждать
миллион
лет.
Sie
weiß,
wenn
es
um
Nahestehende
geht
– wartet
man
Millionen
Jahre.
Ты
если
помер,
на
плечах
донесут
они
(брра!)
Wenn
du
stirbst,
tragen
sie
dich
auf
ihren
Schultern
(brrr!)
Не
то
чтобы
раним,
но
было
пару
раз
роняли
-
Nicht
unbedingt
verletzlich,
aber
ein
paar
Mal
ließen
sie
mich
fallen
-
Изменить
так
и
не
смогли.
Ändern
konnten
sie
mich
nie.
И
меня
вряд
ли
раскроет
ваш
психоанализ,
Und
eure
Psychoanalyse
wird
mich
kaum
entschlüsseln,
И
вряд
ли
испугает
глубина
ваших
могил.
Und
die
Tiefe
eurer
Gräber
wird
mich
kaum
erschrecken.
Так
что
топчите
меня
хоть
в
припляску,
Also
trampelt
auf
mir
herum,
sogar
im
Takt,
Хороните
хоть
по
100
раз
меня
на
дню
-
Begrabt
mich
hundertmal
am
Tag
-
Ваша
правда
пусть
сочится
яркими
красками,
Eure
Wahrheit
mag
in
bunten
Farben
fließen,
Но
а
моя
пусть
лбом
вас
несёт
ко
дну!
Doch
meine
soll
euch
mit
dem
Kopf
voran
in
die
Tiefe
reißen!
От
чужих
держу
своё
нутро
взаперти.
Mein
Inneres
halte
ich
vor
Fremden
verschlossen.
Если
впустить,
знаю
какой
у
вас
аппетит.
Wenn
ich
einlasse,
kenne
ich
euren
Appetit.
И
я,
на
хате
этой
всех
режу
на
куски
-
Und
ich,
in
diesem
Haus,
schneide
alle
in
Stücke
-
А
они
думали,
что
я
приехал
погостить.
Dabei
dachten
sie,
ich
sei
zum
Besuch
gekommen.
[Припев,
Kitoboy]:
[Refrain,
Kitoboy]:
Любую
дверь
открою
с
ноги
-
Jede
Tür
öffne
ich
mit
dem
Fuß
-
(Я
невозмутим,
как
Нагиев).
(Ich
bin
unerschütterlich
wie
Nagijew).
Тычешь
в
лоб
мне
ствол
на
расстоянии
руки
-
Du
hältst
mir
eine
Waffe
an
die
Stirn
auf
Armeslänge
-
(Я
невозмутим,
как
Нагиев).
(Ich
bin
unerschütterlich
wie
Nagijew).
Ты
меня
не
хотела
жёстким
таким
-
Du
wolltest
mich
nicht
so
hart
-
Мне
по*уй,
я
невозмутим,
как
Нагиев.
Mir
egal,
ich
bin
unerschütterlich
wie
Nagijew.
Я
тебе
сломаю
жизнь
и
каблуки.
Ich
zerstöre
dein
Leben
und
die
Absätze.
С*ка,
я
не
возмутим
как...
Schlampe,
ich
bin
unerschütterlich
wie...
Невозмутим,
как
и
Нагиев
-
Unerschütterlich
wie
Nagijew
-
Когда
поставил
на
сборную,
а
они
вдруг
забили.
Wenn
ich
auf
die
Nationalmannschaft
setzte
und
sie
plötzlich
ein
Tor
kassierten.
Лавэ
падает
на
Qiwi.
Geld
fällt
auf
Qiwi.
Небо
синее,
как
настроение
у
Фили.
Der
Himmel
ist
blau
wie
Filis
Laune.
В
Америке
негры
негра
убили.
In
Amerika
tötete
ein
Schwarzer
einen
Schwarzen.
Мёртвый
чёрный,
в
матовом
чёрном
автомобиле.
Ein
toter
Schwarzer
in
einem
mattschwarzen
Auto.
Один
альбом
даже
есть
у
меня
в
мобиле,
Ein
Album
habe
ich
sogar
auf
dem
Handy,
Зато
теперь
не
сядет
точно
за
насилие.
Dafür
wird
er
jetzt
sicher
nicht
für
Gewalt
sitzen.
Может
он
жив,
там
крови
не
видно
в
кабине.
Vielleicht
lebt
er
noch,
Blut
ist
im
Wagen
nicht
zu
sehen.
Не
видно
дырок
в
этом
черном
дельфине.
Keine
Löcher
in
diesem
schwarzen
Delphin.
Жизнь
непредсказуема:
вчера
тебе
нормально
заносили
-
Das
Leben
ist
unberechenbar:
Gestern
wurde
dir
noch
normal
was
zugesteckt
-
Сегодня
пришли
и
тычут
ксивой
(суки).
Heute
kommen
sie
und
halten
dir
einen
Schein
hin
(Schlampen).
Тут
не
Европа,
тут
Россия
-
Das
ist
nicht
Europa,
das
ist
Russland
-
Чёрный
нал
и
бабы
красивые.
Schwarze
Kohle
und
hübsche
Frauen.
На
них
"Пятерки"
улетают
журавлями,
Auf
ihnen
fliegen
"Fünfer"
wie
Kraniche,
Через
терминал
нам
закинь
"Спасибо"
с
нулями.
Überweis
uns
"Danke"
mit
Nullen
per
Terminal.
А
Google
лучше
меня
знает,
кто
мы
такие
-
Google
weiß
besser
als
ich,
wer
wir
sind
-
Перед
мусорской
системой
люди
нагие.
Vor
dem
Bullensystem
sind
die
Menschen
nackt.
Эй,
но
нас
ты
вряд
ли
потянешь
за
слово.
Hey,
aber
uns
wirst
du
kaum
beim
Wort
packen.
Заметаем
следы
лучше,
чем
усы
Пескова.
Wir
verwischen
Spuren
besser
als
Peschkows
Schnurrbart.
На
чёрном
матовом
стиле
стелим,
как
гелик
Нагиева.
Auf
schwarzem
mattem
Stil
rollen
wir
wie
Nagijews
Mercedes.
Come
on,
в
хату
ОМОН,
здесь
не
будет
ноги
его.
Come
on,
OMON
in
die
Bude,
hier
wird
sein
Fuß
nie
sein.
А
Бог
един,
нас
защитит,
мы
же
не
копы
-
Und
Gott
ist
einer,
er
beschützt
uns,
wir
sind
keine
Bullen
-
Не
по
зубам
этим
крысам
братские
стропы.
Diese
Ratten
kriegen
die
brüderlichen
Strophen
nicht
klein.
На
нашем
ковчеге
нет
Ноя,
но
есть
Neumann
-
Auf
unserer
Arche
ist
keine
Noah,
aber
ein
Neumann
-
Вечно
молод
и
виновен,
но
х*й
был
пойман.
Ewig
jung
und
schuldig,
aber
nie
geschnappt.
Шрамы,
грехи
и
тайный
набор
человека.
Narben,
Sünden
und
die
geheime
Ausstattung
eines
Menschen.
Мой
бракованный
мир,
как
китайское
Lego.
Meine
kaputte
Welt
wie
chinesisches
Lego.
Как
на
"Поле
чудес"
кручу
барабан
у
нагана.
Wie
bei
"Feld
der
Wunder"
drehe
ich
das
Rad
der
Nagant.
Миху
тянет
к
деньгам,
как
муху
на
дно
стакана.
Mich
zieht
es
zum
Geld
wie
eine
Fliege
zum
Glasboden.
Мечты
сбываются,
но
не
без
помощи
силы.
Träume
gehen
in
Erfüllung,
aber
nicht
ohne
Kraft.
Мы
двигаемся
дальше
— львы
невозмутимы!
Wir
gehen
weiter
– Löwen
sind
unerschütterlich!
Я
невозмутим.
Imma
Criminal!
Ich
bin
unerschütterlich.
Imma
Criminal!
Я
невозмутим.
Imma
Criminal!
Ich
bin
unerschütterlich.
Imma
Criminal!
Я
невозмутим.
Imma
Criminal!
Ich
bin
unerschütterlich.
Imma
Criminal!
Я
невозмутим.
Imma
Criminal!
Ich
bin
unerschütterlich.
Imma
Criminal!
Я
невозмутим.
Imma
Criminal!
Ich
bin
unerschütterlich.
Imma
Criminal!
[Припев,
Kitoboy]:
[Refrain,
Kitoboy]:
Любую
дверь
открою
с
ноги
-
Jede
Tür
öffne
ich
mit
dem
Fuß
-
(Я
невозмутим,
как
Нагиев).
(Ich
bin
unerschütterlich
wie
Nagijew).
Тычешь
в
лоб
мне
ствол
на
расстоянии
руки
-
Du
hältst
mir
eine
Waffe
an
die
Stirn
auf
Armeslänge
-
(Я
невозмутим,
как
Нагиев).
(Ich
bin
unerschütterlich
wie
Nagijew).
Ты
меня
не
хотела
жёстким
таким
-
Du
wolltest
mich
nicht
so
hart
-
Мне
по*уй,
я
невозмутим,
как
Нагиев.
Mir
egal,
ich
bin
unerschütterlich
wie
Nagijew.
Я
тебе
сломаю
жизнь
и
каблуки.
Ich
zerstöre
dein
Leben
und
die
Absätze.
С*ка,
я
не
возмутим
как...
Schlampe,
ich
bin
unerschütterlich
wie...
Я
невозмутим.
Imma
Criminal!
Ich
bin
unerschütterlich.
Imma
Criminal!
Я
невозмутим.
Imma
Criminal!
Ich
bin
unerschütterlich.
Imma
Criminal!
Я
невозмутим.
Imma
Criminal!
Ich
bin
unerschütterlich.
Imma
Criminal!
Я
невозмутим.
Imma
Criminal!
Ich
bin
unerschütterlich.
Imma
Criminal!
Я
невозмутим.
Imma
Criminal!
Ich
bin
unerschütterlich.
Imma
Criminal!
Я
невозмутим.
Imma
Criminal!
Ich
bin
unerschütterlich.
Imma
Criminal!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anar Zeynalov, Mikhail Egorov, вадим мотылев
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.