Текст и перевод песни Kitrina Podilata - Eton 16
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ειμαι
δεκάξι,
θεός
φυλάξοι
I
am
sixteen,
God
save
me
μοναδικός
κληρονόμος
της
μεγάλης
εντολής
sole
heir
of
the
great
commandment
τυχερός
από
κούνια,
τυπάκι
και
νταής
lucky
from
the
cradle,
jerk
and
bully
χαλιέμαι
κι
αγαπώ,
μισιέμαι
και
γελώ,
φτιάχνω
κεφάλι
I
spoil
and
love,
I
hate
and
laugh,
I
make
a
head
μα
έχω
την
τρέλα
μου
κλεισμένη
σε
μπουκάλι
but
I
have
my
madness
kept
in
a
bottle
που
το
'χω
ρίξει
στη
θάλασσα
μου
that
I've
thrown
into
my
sea
να
ταξιδέψει
με
τα
χάρτινα
όνειρά
μου
to
sail
with
my
paper
dreams
να
βρει
τους
ναυαγούς
που
τραγουδάνε
to
find
the
castaways
who
sing
για
ένα
κόσμο
που
ποθούν
και
λαχταράνε
for
a
world
they
crave
and
yearn
for
σαν
ταξιδιάρικα
πουλιά
που
'χουν
πυξίδα
την
καρδιά
like
traveling
birds
that
have
the
heart
as
a
compass
και
ζουν
ακόμα,
πετούν
ακόμα
and
still
live,
still
fly
χωρίς
η
πίστη
να
τους
βγει,
χωρίς
ο
νους
τους
να
καεί
without
their
faith
running
out,
without
their
minds
burning
χωρίς
να
τρέξει
το
αίμα
από
το
στόμα
without
blood
running
from
their
mouths
ετών
δεκάξι,
είμαι
δεκάξι.
sixteen
years
old,
I
am
sixteen.
Είμαι
δεκάξι,
θεός
φυλάξοι
I
am
sixteen,
God
save
me
σ'
αυτόν
τον
πόλεμο
που
ζω
είμαι
στρατιώτης
και
μωρό
in
this
war
that
I
live,
I
am
a
soldier
and
a
baby
τι
άντεξες
για
μένανε
μητέρα
what
did
you
endure
for
me,
mother
να
μεγαλώσω
δεν
μπορώ,
το
γάλα
σου
είναι
χημικό
I
cannot
grow
up,
your
milk
is
chemical
ετών
δεκάξι,
μ'
έχει
πειράξει
sixteen
years
old,
I
have
been
hurt
που
'μαι
στη
νέα
εποχή
ένα
χαρτί
που
'χει
καεί
that
I
am
in
the
new
era
a
burned
paper
το
σίχαμα
που
ζω
το
έχετε
φτιάξει
για
να
πεθαίνω
στο
κουπί
the
abomination
I
live,
you
have
created
it
so
that
I
die
rowing
μ'
έχετε
κλείσει
στο
κλουβί
και
'χω
λυσσάξει.
you
have
locked
me
in
the
cage
and
I
have
gone
mad.
Εχω
βαφτίσει
τη
βάρκα
μου
"Αγωνία"
I
have
named
my
boat
"Agony"
όπως
τη
νιότη
μου
που
βλέπετε
σαν
μαγαζί
γωνία
like
my
youth
that
you
see
as
a
corner
store
δεκάξι
συναπτά
ξεθεωμένο,
πισώπλατα
σκληρά
μαχαιρωμένο
sixteen
consecutive
years
madly,
stabbed
hard
in
the
back
μα
είναι
ξυράφι
που
θερίζει
η
αγάπη
μου
but
my
love
is
a
razor
that
reaps
και
άμα
θέλετε
να
ζήσετε
και
σεις
μέσα
στο
χάρτη
μου
and
if
you
want
to
live
inside
my
map
θα
λύσετε
το
Γόρδιο
που
με
πνίγει
you
will
solve
the
Gordian
that
strangles
me
κι
άμα
διψάσετε
θα
πιειτε
μονάχα
από
το
δάκρυ
μου
and
if
you
are
thirsty
you
will
drink
only
from
my
tear
πολύ
φοβάμαι
πως
είστε
λίγοι
I
am
very
afraid
that
you
are
few
μα
αν
λαχταράτε
η
ψυχή
μου
να
αποτύχει
but
if
you
long
for
my
soul
to
fail
στοιχηματίστε
μα
θα
'χω
φύγει
bet,
but
I
will
be
gone
και
σας
λυπάμαι
για
να
πω
η
ιστορία
σας
πως
λήγει
and
I
pity
you
to
say
how
your
story
ends
είμαι
δεκάξι,
ετών
δεκάξι,
είμαι
δεκάξι.
I
am
sixteen,
sixteen
years
old,
I
am
sixteen.
Ειμαι
δεκάξι,
θεός
φυλάξοι
I
am
sixteen,
God
save
me
σ'
αυτό
τον
πόλεμο
που
ζω
είμαι
στρατιώτης
και
μωρό
in
this
war
that
I
live,
I
am
a
soldier
and
a
baby
Τι
άντεξες
για
μένανε
μητέρα;
What
did
you
endure
for
me,
mother?
Να
μεγαλώσω
δεν
μπορώ
I
cannot
grow
up
Το
γάλα
σου
είναι
χημικό
Your
milk
is
chemical
Ετών
16,
με
χει
πειράξει
16
years
old,
it
has
hurt
me
που
'μαι
στη
νέα
εποχή
ένα
χαρτί
που
'χει
καεί
that
I
am
in
the
new
era
a
burned
paper
το
σίχαμα
που
ζω
το
έχετε
φτιάξει
για
να
πεθαίνω
στο
κουπί
the
abomination
I
live,
you
have
created
it
so
that
I
die
rowing
μ'
έχετε
κλείσει
στο
κλουβί
και
'χω
λυσσάξει.
you
have
locked
me
in
the
cage
and
I
have
gone
mad.
Ετών
16,
σε
αυτόν
τον
πόλεμο
που
ζω
16
years
old,
in
this
war
that
I
live
σ'
αυτό
τον
πόλεμο
που
ζω
είμαι
στρατιώτης
και
μωρό
in
this
war
that
I
live,
I
am
a
soldier
and
a
baby
Τι
άντεξες
για
μένανε
μητέρα;
What
did
you
endure
for
me,
mother?
Να
μεγαλώσω
δεν
μπορώ
I
cannot
grow
up
Το
γάλα
σου
είναι
χημικό.
Your
milk
is
chemical.
Ετών
16
με
'χει
πειράξει
16
years
old,
it
has
hurt
me
που
'μαι
στη
νέα
εποχή
ένα
χαρτί
που
έχει
καει
that
I
am
in
the
new
era
a
burned
paper
το
σίχαμα
που
ζω
το
έχετε
φτιάξει
για
να
πεθαίνω
στο
κουπί
the
abomination
I
live,
you
have
created
it
so
that
I
die
rowing
μ'
έχετε
κλείσει
στο
κλουβί
you
have
locked
me
in
the
cage
Ετών
δεκάξι.
16
years
old.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandros Pandelias, Giorgos Pantelias
Альбом
Eton 16
дата релиза
01-06-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.