Текст и перевод песни Kitrina Podilata - Taxidevo To Ego Mou
Θα
περάσω
τα
χρόνια
κολλημένος
εδώ
Я
проведу
эти
годы,
застряв
здесь
με
μπογιά
σε
ένα
τοίχο
θα
φωνάζω
μπορώ
с
краской
на
стене
я
буду
кричать,
что
могу
θα
κρατώ
σαν
ανάσα
κλειδωμένη
βαθιά
Я
буду
задерживать
дыхание,
как
глубоко
запертый
μια
ζωή
που
κοιμάται
και
βαρέθηκα
πια
жизнь,
которая
спит,
и
мне
больше
не
скучно
Εγώ
μαζί
με
το
εγώ
μου
στο
φιλί
της
ζωής
Я
со
своим
эго
в
поцелуе
жизни
φοιτητής
μιας
στιγμής
στην
αλήθεια
μου
εδώ
изучающий
момент
моей
правды
здесь
ταξιδεύω
το
εγώ
μου
πηδώ
στο
κενό
μου
Я
путешествую
по
своему
эго,
Я
прыгаю
в
свою
пустоту.
μην
φεύγεις
ζωή
μου
κρυφή
μου
πληγή
не
оставляй
мою
жизнь,
мою
скрытую
рану.
ταξιδεύω
το
εγώ
μου
στο
φιλί
της
ζωής
Я
путешествую
со
своим
эго
в
поцелуе
жизни
φοιτητής
μιας
στιγμής
στην
αλήθεια
μου
εγώ
изучающий
момент
в
моей
истине,
я
ταξιδεύω
το
εγώ
μου
πηδώ
στο
κενό
μου
Я
путешествую
по
своему
эго,
Я
прыгаю
в
свою
пустоту.
μισή
μου
ζωή
τεχνητή
αναπνοή
половину
моей
жизни
искусственное
дыхание
Κι
όταν
όλα
τελειώσουν
θα
κλαίει
εμπρός
μου
μια
αρχή
И
когда
все
закончится,
он
будет
плакать
передо
мной
для
начала
μες
στο
γκρίζο
θα
ψάχνει
το
λευκό
της
γιατί
в
сером
она
будет
искать
свое
белое,
потому
что
γιατί
μένω
ακόμα
τι
είναι
αυτά
που
ζητώ
почему
я
все
еще
остаюсь,
о
чем
я
их
прошу
σκεπασμένος
με
χιόνια
στο
κλουβί
μου
πετώ
покрытый
снегом,
я
лечу
в
своей
клетке.
Εγώ
μαζί
με
το
εγώ
μου
στο
φιλί
της
ζωής
Я
со
своим
эго
в
поцелуе
жизни
φοιτητής
μιας
στιγμής
στην
αλήθεια
μου
εδώ
изучающий
момент
моей
правды
здесь
ταξιδεύω
το
εγώ
μου
πηδώ
στο
κενό
μου
Я
путешествую
по
своему
эго,
Я
прыгаю
в
свою
пустоту.
μην
φεύγεις
ζωή
μου
κρυφή
μου
πληγή
не
оставляй
мою
жизнь,
мою
скрытую
рану.
ταξιδεύω
το
εγώ
μου
στο
φιλί
της
ζωής
Я
путешествую
со
своим
эго
в
поцелуе
жизни
φοιτητής
μιας
στιγμής
στην
αλήθεια
μου
εδώ
изучающий
момент
моей
правды
здесь
ταξιδεύω
το
εγώ
μου
βουτιά
στο
κενό
μου
Я
путешествую
по
своему
эго,
погружаюсь
в
свою
пустоту.
μισή
μου
ζωή
τεχνητή
αναπνοή
половину
моей
жизни
искусственное
дыхание
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandros Pantelias, Giorgos Pantelias
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.