Kitrina Podilata - Tha Paro For A - перевод текста песни на немецкий

Tha Paro For A - Kitrina Podilataперевод на немецкий




Tha Paro For A
Ich nehme Anlauf
Γίναμε σκλάβοι δέκα τυπάκων
Wir wurden Sklaven von zehn Typen
που τον πλανήτη τον κρεμάνε σαν μπρελόκ
die den Planeten wie einen Schlüsselanhänger baumeln lassen
θερίζουν πλούτη και σπέρνουν πείνα
Sie ernten Reichtum und säen Hunger
θέλουν να δουν να φτύνουμε αίμα στη ρουτίνα
Sie wollen sehen, wie wir Blut spucken in der Routine
νοιάζονται τόσο για τα παιδιά σου
Sie kümmern sich so sehr um deine Kinder
τους ψηφοφόρους που 'χεις μέσα στην κοιλιά σου
die Wähler, die du in deinem Bauch trägst
θα τους σπουδάσουν, δουλειά να πιάσουν
Sie werden sie studieren lassen, damit sie Arbeit finden
και με ρουσφέτια υποκλίσεις να χορτάσουν.
und sich an Günstlingswirtschaft und Verbeugungen satt essen.
Μα εγώ θα ζήσω μέσα στη μέρα
Aber ich werde im Heute leben
θέλω τα χέρια να σηκώνω στον αέρα
Ich will die Hände in die Luft heben
θέλω τον ήλιο και οξυγόνο
Ich will die Sonne und Sauerstoff
κι αυτό το μέλλον με ελπίδα ν' ανταμώνω
und dieser Zukunft voller Hoffnung begegnen
θέλω οξυγόνο, θέλω να ζήσω, θέλω να ζήσω, θέλω να ζήσω.
Ich will Sauerstoff, ich will leben, ich will leben, ich will leben.
Κι άμα τα πάρω, θα πάρω φόρα
Und wenn ich durchdrehe, nehme ich Anlauf
θα σας ρημάξω στις κλοτσιές στην ανηφόρα
Ich werde euch bergauf mit Tritten zurichten
άμα τα πάρω, δε θα μπορέσουν
Wenn ich durchdrehe, werden sie es nicht schaffen
δυο διμοιρίες από Μ.Α.Τ. να με βολέψουν
zwei Züge der Bereitschaftspolizei, mich ruhigzustellen
κι έτσι πλανιέμαι, έτσι ξεχνιέμαι
Und so irre ich umher, so vergesse ich mich
κρύβομαι μέσα μου και κάνω πανικό
Ich verstecke mich in mir selbst und gerate in Panik
έτσι πλανιέμαι, έτσι ξεχνιέμαι
So irre ich umher, so vergesse ich mich
τη φαντασία μου χορεύω στο κενό.
Ich lasse meine Fantasie im Leeren tanzen.
Αξιοπρέπεια κι αρχές λείπουν ταξίδι
Würde und Prinzipien sind auf Reisen gegangen
και την καρδιά μας που διψά ποτίζουν ξίδι
Und unser durstiges Herz tränken sie mit Essig
ματαιόδοξοι μασόνοι κυβερνάνε ρε
Eitle Freimaurer regieren, Mann
μα οι μεγάλοι χορηγοί που πολύ μας αγαπάνε
Aber die großen Sponsoren, die uns so sehr lieben
θα μας γλιτώσουν, είναι σπουδαίοι
Sie werden uns retten, sie sind großartig
θα μας αφήσουν να ρημάξουμε στα βράχια τελευταίοι
Sie werden uns als Letzte auf den Felsen zugrunde gehen lassen
δημοκρατία κι αξιοκρατία
Demokratie und Leistungsprinzip
πλέον πωλούνται σε πανέρια σ' ευκαιρία
Werden jetzt in Körben zum Schnäppchenpreis verkauft
μα εμείς πονάμε αυτό τον τόπο
Aber wir lieben dieses Land schmerzlich
σφίγγουμε δόντια και λουριά για την Ελλάδα, ρε γαμώ το
Wir beißen die Zähne zusammen und ziehen die Gürtel enger für Griechenland, verdammt noch mal
νομίζουνε ποτέ δε θα μιλάμε,
Sie glauben, wir werden niemals reden,
όμως τα πρόβατα τους λύκους θα τους φάνε.
Doch die Schafe werden ihre Wölfe fressen.
Γι' αυτό θα ζήσω μέσα στη μέρα
Deshalb werde ich im Heute leben
θέλω τα χέρια να σηκώνω στον αέρα
Ich will die Hände in die Luft heben
θέλω τον ήλιο και οξυγόνο
Ich will die Sonne und Sauerstoff
κι αυτό το μέλλον με ελπίδα ν' ανταμώνω
und dieser Zukunft voller Hoffnung begegnen
αχ Ελλάδα, σ' αγαπώ και βαθιά σ' ευχαριστώ
Ach Griechenland, ich liebe dich und danke dir zutiefst
που με έμαθες ποτέ να μην κωλώνω.
Dass du mich gelehrt hast, niemals zurückzuweichen.
Κι άμα τα πάρω, θα πάρω φόρα
Und wenn ich durchdrehe, nehme ich Anlauf
θα σας ρημάξω στις κλοτσιές στην ανηφόρα
Ich werde euch bergauf mit Tritten zurichten
άμα τα πάρω, δε θα μπορέσουν
Wenn ich durchdrehe, werden sie es nicht schaffen
δυο διμοιρίες από Μ.Α.Τ. να με βολέψουν
zwei Züge der Bereitschaftspolizei, mich ruhigzustellen
κι έτσι πλανιέμαι, έτσι ξεχνιέμαι
Und so irre ich umher, so vergesse ich mich
κρύβομαι μέσα μου και κάνω πανικό
Ich verstecke mich in mir selbst und gerate in Panik
έτσι πλανιέμαι, έτσι ξεχνιέμαι
So irre ich umher, so vergesse ich mich
τη φαντασία μου χορεύω στο κενό.
Ich lasse meine Fantasie im Leeren tanzen.
Κι άμα τα πάρω, θα πάρω φόρα
Und wenn ich durchdrehe, nehme ich Anlauf
θα σας ρημάξω στις κλοτσιές στην ανηφόρα
Ich werde euch bergauf mit Tritten zurichten
άμα τα πάρω, δε θα μπορέσουν
Wenn ich durchdrehe, werden sie es nicht schaffen
δυο διμοιρίες από Μ.Α.Τ. να με βολέψουν
zwei Züge der Bereitschaftspolizei, mich ruhigzustellen
κι έτσι πλανιέμαι, έτσι ξεχνιέμαι
Und so irre ich umher, so vergesse ich mich
κρύβομαι μέσα μου και κάνω πανικό
Ich verstecke mich in mir selbst und gerate in Panik
έτσι πλανιέμαι, έτσι ξεχνιέμαι
So irre ich umher, so vergesse ich mich
τη φαντασία μου χορεύω στο κενό.
Ich lasse meine Fantasie im Leeren tanzen.
Κι άμα τα πάρω, θα πάρω φόρα
Und wenn ich durchdrehe, nehme ich Anlauf
θα σας ρημάξω στις κλοτσιές στην ανηφόρα
Ich werde euch bergauf mit Tritten zurichten
άμα τα πάρω, δε θα μπορέσουν
Wenn ich durchdrehe, werden sie es nicht schaffen
δυο διμοιρίες από Μ.Α.Τ. να με βολέψουν
zwei Züge der Bereitschaftspolizei, mich ruhigzustellen
κι έτσι πλανιέμαι, έτσι ξεχνιέμαι
Und so irre ich umher, so vergesse ich mich
κρύβομαι μέσα μου και κάνω πανικό
Ich verstecke mich in mir selbst und gerate in Panik
έτσι πλανιέμαι, έτσι ξεχνιέμαι
So irre ich umher, so vergesse ich mich
τη φαντασία μου χορεύω στο κενό.
Ich lasse meine Fantasie im Leeren tanzen.
Άμα τα πάρω, θα πάρω φόρα
Wenn ich durchdrehe, nehme ich Anlauf
θα σας ρημάξω στις κλοτσιές στην ανηφόρα
Ich werde euch bergauf mit Tritten zurichten
άμα τα πάρω, δε θα μπορέσουν
Wenn ich durchdrehe, werden sie es nicht schaffen
δυο διμοιρίες από Μ.Α.Τ. να με βολέψουν
zwei Züge der Bereitschaftspolizei, mich ruhigzustellen
κι έτσι πλανιέμαι, έτσι ξεχνιέμαι
Und so irre ich umher, so vergesse ich mich
κρύβομαι μέσα μου και κάνω πανικό
Ich verstecke mich in mir selbst und gerate in Panik
έτσι πλανιέμαι, έτσι ξεχνιέμαι
So irre ich umher, so vergesse ich mich
τη φαντασία μου χορεύω στο κενό
Ich lasse meine Fantasie im Leeren tanzen





Авторы: Kitrina Podilata


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.