Kitrina Podilata - Tha Paro For A - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kitrina Podilata - Tha Paro For A




Γίναμε σκλάβοι δέκα τυπάκων
Мы стали рабами десяти парней
που τον πλανήτη τον κρεμάνε σαν μπρελόκ
где планета висит, как брелок для ключей
θερίζουν πλούτη και σπέρνουν πείνα
они пожинают богатство и сеют голод
θέλουν να δουν να φτύνουμε αίμα στη ρουτίνα
они хотят видеть, как мы плюемся кровью в рутине
νοιάζονται τόσο για τα παιδιά σου
они так заботятся о ваших детях
τους ψηφοφόρους που 'χεις μέσα στην κοιλιά σου
избиратели у тебя в животе
θα τους σπουδάσουν, δουλειά να πιάσουν
они будут учиться, работать, чтобы поймать
και με ρουσφέτια υποκλίσεις να χορτάσουν.
и с поклонами русфетиса, чтобы насытиться.
Μα εγώ θα ζήσω μέσα στη μέρα
Но я буду жить сегодняшним днем
θέλω τα χέρια να σηκώνω στον αέρα
Я хочу, чтобы мои руки были подняты вверх
θέλω τον ήλιο και οξυγόνο
Я хочу солнца и кислорода
κι αυτό το μέλλον με ελπίδα ν' ανταμώνω
и это будущее с надеждой встретить
θέλω οξυγόνο, θέλω να ζήσω, θέλω να ζήσω, θέλω να ζήσω.
Я хочу кислорода, я хочу жить, я хочу жить, я хочу жить.
Κι άμα τα πάρω, θα πάρω φόρα
И если я приму это, я приму это.
θα σας ρημάξω στις κλοτσιές στην ανηφόρα
Я трахну тебя вверх по склону
άμα τα πάρω, δε θα μπορέσουν
если я возьму их, они не смогут этого сделать.
δυο διμοιρίες από Μ.Α.Τ. να με βολέψουν
два взвода из М.P.T. чтобы мне было удобно
κι έτσι πλανιέμαι, έτσι ξεχνιέμαι
и так я блуждаю, так что я забываю
κρύβομαι μέσα μου και κάνω πανικό
Я прячусь внутри и паникую
έτσι πλανιέμαι, έτσι ξεχνιέμαι
так что я блуждаю, так что я забываю
τη φαντασία μου χορεύω στο κενό.
мое воображение, Я танцую в пустоте.
Αξιοπρέπεια κι αρχές λείπουν ταξίδι
Достоинство и принципы, отсутствующие в путешествии
και την καρδιά μας που διψά ποτίζουν ξίδι
и наше сердце, жаждущее воды, уксуса
ματαιόδοξοι μασόνοι κυβερνάνε ρε
тщеславные масоны правят ре
μα οι μεγάλοι χορηγοί που πολύ μας αγαπάνε
но большие спонсоры, которые так сильно нас любят
θα μας γλιτώσουν, είναι σπουδαίοι
они спасут нас, они великие
θα μας αφήσουν να ρημάξουμε στα βράχια τελευταίοι
они позволят нам разбиться о скалы последними.
δημοκρατία κι αξιοκρατία
демократия и меритократия
πλέον πωλούνται σε πανέρια σ' ευκαιρία
теперь они иногда продаются в банерах
μα εμείς πονάμε αυτό τον τόπο
мы причинили вред этому месту.
σφίγγουμε δόντια και λουριά για την Ελλάδα, ρε γαμώ το
мы стискиваем зубы и цепляемся за Грецию, черт возьми
νομίζουνε ποτέ δε θα μιλάμε,
они думают, что мы никогда не поговорим,
όμως τα πρόβατα τους λύκους θα τους φάνε.
волки съедят их.
Γι' αυτό θα ζήσω μέσα στη μέρα
Вот почему я переживу этот день
θέλω τα χέρια να σηκώνω στον αέρα
Я хочу, чтобы мои руки были подняты вверх
θέλω τον ήλιο και οξυγόνο
Я хочу солнца и кислорода
κι αυτό το μέλλον με ελπίδα ν' ανταμώνω
и это будущее с надеждой встретить
αχ Ελλάδα, σ' αγαπώ και βαθιά σ' ευχαριστώ
О, Греция, я люблю тебя и глубоко благодарю тебя
που με έμαθες ποτέ να μην κωλώνω.
за то, что научил меня никогда не дрогнуть.
Κι άμα τα πάρω, θα πάρω φόρα
И если я приму это, я приму это.
θα σας ρημάξω στις κλοτσιές στην ανηφόρα
Я трахну тебя вверх по склону
άμα τα πάρω, δε θα μπορέσουν
если я возьму их, они не смогут этого сделать.
δυο διμοιρίες από Μ.Α.Τ. να με βολέψουν
два взвода из М.P.T. чтобы мне было удобно
κι έτσι πλανιέμαι, έτσι ξεχνιέμαι
и так я блуждаю, так что я забываю
κρύβομαι μέσα μου και κάνω πανικό
Я прячусь внутри и паникую
έτσι πλανιέμαι, έτσι ξεχνιέμαι
так что я блуждаю, так что я забываю
τη φαντασία μου χορεύω στο κενό.
мое воображение, Я танцую в пустоте.
Κι άμα τα πάρω, θα πάρω φόρα
И если я приму это, я приму это.
θα σας ρημάξω στις κλοτσιές στην ανηφόρα
Я трахну тебя вверх по склону
άμα τα πάρω, δε θα μπορέσουν
если я возьму их, они не смогут этого сделать.
δυο διμοιρίες από Μ.Α.Τ. να με βολέψουν
два взвода из М.P.T. чтобы мне было удобно
κι έτσι πλανιέμαι, έτσι ξεχνιέμαι
и так я блуждаю, так что я забываю
κρύβομαι μέσα μου και κάνω πανικό
Я прячусь внутри и паникую
έτσι πλανιέμαι, έτσι ξεχνιέμαι
так что я блуждаю, так что я забываю
τη φαντασία μου χορεύω στο κενό.
мое воображение, Я танцую в пустоте.
Κι άμα τα πάρω, θα πάρω φόρα
И если я приму это, я приму это.
θα σας ρημάξω στις κλοτσιές στην ανηφόρα
Я трахну тебя вверх по склону
άμα τα πάρω, δε θα μπορέσουν
если я возьму их, они не смогут этого сделать.
δυο διμοιρίες από Μ.Α.Τ. να με βολέψουν
два взвода из М.P.T. чтобы мне было удобно
κι έτσι πλανιέμαι, έτσι ξεχνιέμαι
и так я блуждаю, так что я забываю
κρύβομαι μέσα μου και κάνω πανικό
Я прячусь внутри и паникую
έτσι πλανιέμαι, έτσι ξεχνιέμαι
так что я блуждаю, так что я забываю
τη φαντασία μου χορεύω στο κενό.
мое воображение, Я танцую в пустоте.
Άμα τα πάρω, θα πάρω φόρα
Если я приму это, я приму это.
θα σας ρημάξω στις κλοτσιές στην ανηφόρα
Я трахну тебя вверх по склону
άμα τα πάρω, δε θα μπορέσουν
если я возьму их, они не смогут этого сделать.
δυο διμοιρίες από Μ.Α.Τ. να με βολέψουν
два взвода из М.P.T. чтобы мне было удобно
κι έτσι πλανιέμαι, έτσι ξεχνιέμαι
и так я блуждаю, так что я забываю
κρύβομαι μέσα μου και κάνω πανικό
Я прячусь внутри и паникую
έτσι πλανιέμαι, έτσι ξεχνιέμαι
так что я блуждаю, так что я забываю
τη φαντασία μου χορεύω στο κενό
мое воображение, Я танцую в пустоте.





Авторы: Kitrina Podilata


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.