Текст и перевод песни Kitrina Podilata - Yara Yara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Καθώς
αποκοιμήθηκες
φύλαγε
βάρδια
ο
κάβος
As
you
fall
asleep
the
corporal
stands
guard
Σε
σπίτι
μέσα,
ξέχασες
προχτές
το
φυλαχτό
In
a
house
within,
yesterday
you
forgot
the
amulet
Γελάς,
μα
εγώ
σε
πούλησα
στο
Rio
για
δυο
centavos
You
laugh,
but
I
sold
you
in
Rio
for
two
cents
Κι
απέ
σε
ξαναγόρασα
ακριβά
στη
Βηρυτό
And
I
bought
you
back
in
Beirut
for
a
high
price
Με
πορφυρό
στα
χείλη
μου
κοχύλι
σε
προστάζω
With
the
crimson
shell
on
my
lips,
I
command
you
Στο
χέρι
το
γεράκι
σου
και
τα
σκυλιά
λυτά
The
hawk
in
your
hand
and
the
unleashed
dogs
Απάνωθέ
μου
σκούπισε
τη
θάλασσα
που
στάζω
Wipe
the
dripping
sea
above
me
Και
μάθε
με
να
περπατώ
πάνω
στη
γη
σωστά
And
teach
me
to
walk
correctly
on
the
ground
Κούκο
φορούσες
κάτασπρο
μικρός
και
κολαρίνα
You
wore
a
pure
white
cuckoo
as
a
child
and
a
collar
Ναυτάκι
του
γλυκού
νερού
A
freshwater
sailor
Σε
πιάνει
μην
το
πεις
αλλού
σαν
γάτα
η
λαμαρίνα
If
you
don't
tell
anyone,
the
sheet
metal
catches
you
like
a
cat
Και
σε
σαστίζει
ξαφνικό
προβέτζο
του
καιρού
And
the
sudden
gust
of
weather
startles
you
Το
ντύμα
πάρε
του
φιδιού
και
δος
μου
ένα
μαντίλι
Take
the
snake's
disguise
and
give
me
a
handkerchief
Εγώ,
και
σ'
έγδυσα
μπροστά
στο
γέρο
Τισιανό
I
undressed
you
in
front
of
old
Tiziano
Βίρα,
Κεφαλλονίτισσα,
και
μάινα
το
καντήλι
Turn,
Cephalonian,
and
extinguish
the
lantern
Σε
λόφο
γιαπωνέζικο
κοιμάται
το
στερνό.
The
last
one
sleeps
on
a
Japanese
hill.
Σου
πήρα
από
τη
Νάπολη
μια
ψεύτικη
καμέα
I
got
you
a
fake
cameo
from
Naples
Κι
ένα
κοράλλι
ξέθωρο
μαζί
And
a
faded
coral
too
Πίσω
απ'
το
φριγκορίφικο
στην
άδεια
προκυμαία
Behind
the
butcher
shop
on
the
empty
waterfront
Έβενος,
γλώσσα
της
φωτιάς,
στο
βάθος
κρεμεζί.
Ebony,
the
tongue
of
fire,
crimson
in
the
depths.
Φώτα
του
Melbourne.
Βαρετά
κυλάει
ο
Yara
Yara
Lights
of
Melbourne.
Yara
Yara
flows
boringly
Ανάμεσα
σε
φορτηγά
πελώρια
και
βουβά
Between
gigantic,
silent
trucks
Φέρνοντας
προς
το
πέλαγος,
χωρίς
να
δίνει
δυάρα
Bringing
towards
the
sea,
without
giving
a
damn
Του
κοριτσιού
το
φίλημα,
που
στοίχισε
ακριβά
The
girl's
kiss,
which
cost
dearly
Γερά
την
ανεμόσκαλα.
Καφέ
για
τον
πιλότο
Hold
the
gangway
tight.
Coffee
for
the
pilot
Λακίζετε,
αλυσόδετοι
του
στεριανού
καημού
You
varnish,
chained
to
earthly
sorrow
Και
σένα,
που
σε
κέρδισα
μιανής
νυχτιάς
σε
λότο,
And
you,
whom
I
won
on
a
lottery
night,
Σμίγεις
και
πας
με
τον
καπνό
του
γκρίζου
ποταμού
You
embrace
and
sail
away
with
the
smoke
of
the
gray
river
Μια
βάρκα
θέλω,
ποταμέ,
να
ρίξω
από
χαρτόνι
I
want
a
boat,
river,
to
launch
from
cardboard
Όπως
αυτές
που
παίζουνε
στις
όχθες
μαθητές
Like
those
that
students
play
on
the
banks
Σκοτώνει,
πες
μου,
ο
χωρισμός;
Ματώνει,
δε
σκοτώνει
Tell
me,
does
separation
kill?
It
bleeds,
it
doesn't
kill
Ποιος
είπε
φούντο;
Ψέματα.
Δε
φτάσαμε
ποτές
Who
said
bottom?
Lies.
We
never
arrived
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nikos Kavadias, Ilias Ariotis, Panagiotis Chasapis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.