Текст и перевод песни KitschKrieg - Titanik
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drei
Tage
wach
sind
gar
nichts
Три
дня
бодрствования
- это
ничего
Drei
Tage
wach
sind
gar
nichts
Три
дня
бодрствования
- это
ничего
Drei
Tage
wach,
drei
Tage
wach
Три
дня
бодрствования,
три
дня
бодрствования
Drei
Tage
wach,
Titanik
Три
дня
бодрствуй,
Титаник
(K-K-K-K-
KitschKrieg)
(K-K-K-K
- Китч
Войны)
Mal
sehen,
wie
weit
ich
geh'
Посмотрим,
как
далеко
я
зайду'
Lauf'
durch
das
dicke
B,
meine
Augen
tun
weh
Беги
сквозь
толщу
Б,
у
меня
болят
глаза
Special
K
ballert
Optik
in
3D
Специальная
оптика
K
снимается
в
3D
Treff'
mich
gleich
an
der
Spree
mit
Penelope
Встреться
со
мной
на
шпрее
с
Пенелопой
прямо
сейчас
Fahren
los,
fahren
los
im
Kadett
Поехали,
поехали
в
курсантскую
Zu
den
Zombies
in
den
Club,
all
die
Promis
sind
so
Z
К
зомби
в
клубе,
все
знаменитости
такие,
как
Dunkler
kalter
Raum,
der
böse
Clown
sieht
aus
wie
Es
Темная
холодная
комната,
злой
клоун
выглядит
так,
как
будто
это
Komm,
Mäuschen,
mach
mal
Aah,
dieser
Rausch
beginnt
auf
X
Давай,
мышки,
сделай
Аа,
это
безумие
начинается
на
Икс
Brauch'
dringend
Luft
und
muss
hier
raus
Срочно
нужен
воздух,
и
ему
нужно
выбраться
отсюда
Ja,
der
Rauch
formt
sich
zum
O,
jeder
Ausschnitt
ist
ein
V
Да,
дым
превращается
в
О,
каждый
вырез
- это
V
Auf
den
Gleisen
fährt
ein
U,
heute
kauf'
ich
mir
kein
T
По
рельсам
едет
U,
сегодня
я
не
покупаю
себе
T
Nein,
nichts
mehr
drin
im
Portemonnaie
(nee)
Нет,
больше
ничего
в
кошельке
(нет)
Drei
Tage
wach
sind
gar
nichts
Три
дня
бодрствования
- это
ничего
Drei
Tage
wach
sind
gar
nichts
Три
дня
бодрствования
- это
ничего
Drei
Tage
wach,
drei
Tage
wach
Три
дня
бодрствования,
три
дня
бодрствования
Drei
Tage
wach,
Titanik
Три
дня
бодрствуй,
Титаник
Drei
Tage
wach
sind
gar
nichts
Три
дня
бодрствования
- это
ничего
Drei
Tage
wach
sind
gar
nichts
Три
дня
бодрствования
- это
ничего
Drei
Tage
wach,
drei
Tage
wach
Три
дня
бодрствования,
три
дня
бодрствования
Drei
Tage
wach,
Titanik
Три
дня
бодрствуй,
Титаник
Ich
wollte
nie
jung
sterben
Я
никогда
не
хотел
умирать
молодым
Doch
manchmal
fühlt
es
sich
gut
an,
es
zu
sagen
Тем
не
менее,
иногда
бывает
приятно
сказать
это
Ach
was,
komm,
ich
werd
120
О,
что
ж,
давай,
мне
будет
120
Ungefähr
so
schnell
fahr'
ich
durch
die
Vorstadt
mit
dem
Wagen
Примерно
так
же
быстро
я
еду
через
пригород
на
машине
Das
Wendekind
von
der
Wendeschleife
Поворотный
ребенок
из
поворотной
петли
Hab'
kalte
Hände,
doch
verbrenn'
mir
beide
У
меня
холодные
руки,
но
сожги
меня
обоих
In
gelber
Helly
Hansen
Jacke,
völlig
pleite
В
желтой
куртке
Хелли
Хансен,
полностью
сломанной
Marilyn
- Manson
- Stimmung,
ich
geh'
nicht
zur
Seite
Настроение
Мэрилин
Мэнсон,
я
не
отойду
в
сторону
Ein
rotes
Herz
auf
dem
schwarzweiß
Bild
Красное
сердце
на
черно-белом
изображении
Lass
einfach
durchfeiern,
bis
wir
alt
sind
Просто
позволь
праздновать,
пока
мы
не
состаримся
Diskoboxer
pflücken
Blumen,
ein
paar
Veilchen
Дискотека
Боксер,
собирать
цветы,
несколько
Фиалок
Kenn'
kein
Vaterunser,
kenn'
nur
Bruder
Leichtsinn
Не
знай
Отца
Нашего,
знай
только
братское
легкомыслие
Drei
Tage
wach
sind
gar
nichts
Три
дня
бодрствования
- это
ничего
Drei
Tage
wach
sind
gar
nichts
Три
дня
бодрствования
- это
ничего
Drei
Tage
wach,
drei
Tage
wach
Три
дня
бодрствования,
три
дня
бодрствования
Drei
Tage
wach,
Titanik
Три
дня
бодрствуй,
Титаник
Drei
Tage
wach
sind
gar
nichts
Три
дня
бодрствования
- это
ничего
Drei
Tage
wach
sind
gar
nichts
Три
дня
бодрствования
- это
ничего
Drei
Tage
wach,
drei
Tage
wach
Три
дня
бодрствования,
три
дня
бодрствования
Drei
Tage
wach,
Titanik
Три
дня
бодрствуй,
Титаник
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian Yun-song Meyerholz, Christoph Erkes, Nicole Schettler, Marten Laciny, Ruth-maria Renner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.