Kitty Kat feat. Cassandra Steen - Du bist Vergangenheit - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kitty Kat feat. Cassandra Steen - Du bist Vergangenheit




Du bist Vergangenheit
You're the Past
Es wird Zeit das wir was klär'n
It's time we cleared things up
Du und ich, von Gesicht zu Gesicht
You and I, face to face
Er is' mein Mann, du musst verrückt sein
He's my man, you must be crazy
Nein, er liebt nur mich
No, he only loves me
Ohne mich kann er nich' sein
He can't be without me
Ohne mich sagt er will er nich' leben
He says he doesn't want to live without me
Er gehört nur mir allein
He belongs only to me
Warum kannst du das nich' verstehen?
Why can't you understand this?
Es hat kein'n Sinn mehr
There's no point anymore
Was er fühlt sieht jeder Blinde
Even a blind man can see what he feels
Deine Zeit mit ihm ist um
Your time with him is over
Und es wird Zeit das du verschwindest
And it's time for you to disappear
Du bist Vergangenheit
You're the past
Was ich hab' kannst du mir nich' mehr nehmen
What I have, you can't take from me anymore
Denn in Zukunft wird er nur mit mir auf Wolke sieben schweben
Because in the future, he will only float on cloud nine with me
Du liebst ihn nich' wie ich
You don't love him like I do
Guck er sieht jetzt nur noch mich
Look, he only sees me now
Wer bist du, sein Kindermädchen, das du ihn vor mir beschützt?
Who are you, his nanny, that you protect him from me?
Sieh es endlich ein, der Mann is mein
Face it, the man is mine
So is' es jetzt und so wird es bleiben
That's how it is now and that's how it will stay
Und es wird Zeit das du kapierst
And it's time you understand
Dieser Mann gehört nur mir
This man belongs only to me
Du hast deine Chance verspielt
You've blown your chance
Hast längst bewiesen, das du ihn nur meinetwegen willst
You've long since proven that you only want him because of me
Und es gibt kein Zurück mehr, tut mir leid
And there's no going back, I'm sorry
Das du offenbar nicht weißt, du bist nur Vergangenheit
That you apparently don't know, you're just the past
Du hast deine Chance verspielt
You've blown your chance
Hast längst bewiesen, das du ihn nur meinetwegen willst
You've long since proven that you only want him because of me
Und es gibt kein Zurück mehr, tut mir leid
And there's no going back, I'm sorry
Das du einfach nich' begreifst, du bist nur Vergangenheit
That you just don't get it, you're just the past
Warum kannst du's nich' verstehen?
Why can't you understand?
Was ihr hattet ist vorbei
What you had is over
Das ist Fakt
That's a fact
Nur hast du es bis jetzt noch nich' geschnallt
Only you haven't realized it yet
Siehst du nich', der Mann is mein
Can't you see, the man is mine
Und jetzt is' meine Zeit zu schein'n
And now it's my time to shine
Du kannst sagen was du willst
You can say whatever you want
Zu spät Madame, es tut mir leid
Too late Madame, I'm sorry
Vergiss ihn, mach's dir leicht
Forget him, make it easy on yourself
Weil ich nich' von ihm weich'
Because I won't budge from him
Ich weiß er liebt mich, weiß er bleibt
I know he loves me, I know he'll stay
Auch wenn es dir dein Herz zerreißt
Even if it tears your heart apart
Was kannst du ihm schon bieten?
What can you offer him?
Ich bin Ehefrau-Material
I'm wife material
Und würde er dich lieben
And if he loved you
Wär' er nich' bei mir verdammt nochmal
He wouldn't be with me, damn it
Gehen wir doch rauf und fragen ihn für wen sein Herz schlägt
Let's go upstairs and ask him for whom his heart beats
Doch du wirst sehen, ich bin diejenige, die er wählt
But you'll see, I'm the one he chooses
Hör auf zu heulen, es is' aus mit euch, auf Wiedersehen
Stop crying, it's over between you, goodbye
Egal was du jetzt tust, ich werde ihn dir nich' wiedergeben
No matter what you do now, I won't give him back to you
Du hast deine Chance verspielt
You've blown your chance
Hast längst bewiesen, das du ihn nur meinetwegen willst
You've long since proven that you only want him because of me
Und es gibt kein Zurück mehr, tut mir leid
And there's no going back, I'm sorry
Das du offenbar nicht weißt, du bist nur Vergangenheit
That you apparently don't know, you're just the past
Du hast deine Chance verspielt
You've blown your chance
Hast längst bewiesen, das du ihn nur meinetwegen willst
You've long since proven that you only want him because of me
Und es gibt kein Zurück mehr, tut mir leid
And there's no going back, I'm sorry
Das du einfach nich' begreifst, du bist nur Vergangenheit
That you just don't get it, you're just the past
Du hast deine Chance verspielt
You've blown your chance
Hast längst bewiesen, das du ihn nur meinetwegen willst
You've long since proven that you only want him because of me
Und es gibt kein Zurück mehr, tut mir leid
And there's no going back, I'm sorry
Das du offenbar nicht weißt, du bist nur Vergangenheit
That you apparently don't know, you're just the past
Du hast deine Chance verspielt
You've blown your chance
Hast längst bewiesen, das du ihn nur meinetwegen willst
You've long since proven that you only want him because of me
Und es gibt kein Zurück mehr, tut mir leid
And there's no going back, I'm sorry
Das du einfach nich' begreifst, du bist nur Vergangenheit
That you just don't get it, you're just the past





Авторы: Katharina Loewel, Djorkaeff, Vincent Stein, Cassandra Steen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.