Текст и перевод песни Kitty Kat feat. Cassandra Steen - Du bist Vergangenheit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du bist Vergangenheit
You're the Past
Es
wird
Zeit
das
wir
was
klär'n
It's
time
we
cleared
things
up
Du
und
ich,
von
Gesicht
zu
Gesicht
You
and
I,
face
to
face
Er
is'
mein
Mann,
du
musst
verrückt
sein
He's
my
man,
you
must
be
crazy
Nein,
er
liebt
nur
mich
No,
he
only
loves
me
Ohne
mich
kann
er
nich'
sein
He
can't
be
without
me
Ohne
mich
sagt
er
will
er
nich'
leben
He
says
he
doesn't
want
to
live
without
me
Er
gehört
nur
mir
allein
He
belongs
only
to
me
Warum
kannst
du
das
nich'
verstehen?
Why
can't
you
understand
this?
Es
hat
kein'n
Sinn
mehr
There's
no
point
anymore
Was
er
fühlt
sieht
jeder
Blinde
Even
a
blind
man
can
see
what
he
feels
Deine
Zeit
mit
ihm
ist
um
Your
time
with
him
is
over
Und
es
wird
Zeit
das
du
verschwindest
And
it's
time
for
you
to
disappear
Du
bist
Vergangenheit
You're
the
past
Was
ich
hab'
kannst
du
mir
nich'
mehr
nehmen
What
I
have,
you
can't
take
from
me
anymore
Denn
in
Zukunft
wird
er
nur
mit
mir
auf
Wolke
sieben
schweben
Because
in
the
future,
he
will
only
float
on
cloud
nine
with
me
Du
liebst
ihn
nich'
wie
ich
You
don't
love
him
like
I
do
Guck
er
sieht
jetzt
nur
noch
mich
Look,
he
only
sees
me
now
Wer
bist
du,
sein
Kindermädchen,
das
du
ihn
vor
mir
beschützt?
Who
are
you,
his
nanny,
that
you
protect
him
from
me?
Sieh
es
endlich
ein,
der
Mann
is
mein
Face
it,
the
man
is
mine
So
is'
es
jetzt
und
so
wird
es
bleiben
That's
how
it
is
now
and
that's
how
it
will
stay
Und
es
wird
Zeit
das
du
kapierst
And
it's
time
you
understand
Dieser
Mann
gehört
nur
mir
This
man
belongs
only
to
me
Du
hast
deine
Chance
verspielt
You've
blown
your
chance
Hast
längst
bewiesen,
das
du
ihn
nur
meinetwegen
willst
You've
long
since
proven
that
you
only
want
him
because
of
me
Und
es
gibt
kein
Zurück
mehr,
tut
mir
leid
And
there's
no
going
back,
I'm
sorry
Das
du
offenbar
nicht
weißt,
du
bist
nur
Vergangenheit
That
you
apparently
don't
know,
you're
just
the
past
Du
hast
deine
Chance
verspielt
You've
blown
your
chance
Hast
längst
bewiesen,
das
du
ihn
nur
meinetwegen
willst
You've
long
since
proven
that
you
only
want
him
because
of
me
Und
es
gibt
kein
Zurück
mehr,
tut
mir
leid
And
there's
no
going
back,
I'm
sorry
Das
du
einfach
nich'
begreifst,
du
bist
nur
Vergangenheit
That
you
just
don't
get
it,
you're
just
the
past
Warum
kannst
du's
nich'
verstehen?
Why
can't
you
understand?
Was
ihr
hattet
ist
vorbei
What
you
had
is
over
Das
ist
Fakt
That's
a
fact
Nur
hast
du
es
bis
jetzt
noch
nich'
geschnallt
Only
you
haven't
realized
it
yet
Siehst
du
nich',
der
Mann
is
mein
Can't
you
see,
the
man
is
mine
Und
jetzt
is'
meine
Zeit
zu
schein'n
And
now
it's
my
time
to
shine
Du
kannst
sagen
was
du
willst
You
can
say
whatever
you
want
Zu
spät
Madame,
es
tut
mir
leid
Too
late
Madame,
I'm
sorry
Vergiss
ihn,
mach's
dir
leicht
Forget
him,
make
it
easy
on
yourself
Weil
ich
nich'
von
ihm
weich'
Because
I
won't
budge
from
him
Ich
weiß
er
liebt
mich,
weiß
er
bleibt
I
know
he
loves
me,
I
know
he'll
stay
Auch
wenn
es
dir
dein
Herz
zerreißt
Even
if
it
tears
your
heart
apart
Was
kannst
du
ihm
schon
bieten?
What
can
you
offer
him?
Ich
bin
Ehefrau-Material
I'm
wife
material
Und
würde
er
dich
lieben
And
if
he
loved
you
Wär'
er
nich'
bei
mir
verdammt
nochmal
He
wouldn't
be
with
me,
damn
it
Gehen
wir
doch
rauf
und
fragen
ihn
für
wen
sein
Herz
schlägt
Let's
go
upstairs
and
ask
him
for
whom
his
heart
beats
Doch
du
wirst
sehen,
ich
bin
diejenige,
die
er
wählt
But
you'll
see,
I'm
the
one
he
chooses
Hör
auf
zu
heulen,
es
is'
aus
mit
euch,
auf
Wiedersehen
Stop
crying,
it's
over
between
you,
goodbye
Egal
was
du
jetzt
tust,
ich
werde
ihn
dir
nich'
wiedergeben
No
matter
what
you
do
now,
I
won't
give
him
back
to
you
Du
hast
deine
Chance
verspielt
You've
blown
your
chance
Hast
längst
bewiesen,
das
du
ihn
nur
meinetwegen
willst
You've
long
since
proven
that
you
only
want
him
because
of
me
Und
es
gibt
kein
Zurück
mehr,
tut
mir
leid
And
there's
no
going
back,
I'm
sorry
Das
du
offenbar
nicht
weißt,
du
bist
nur
Vergangenheit
That
you
apparently
don't
know,
you're
just
the
past
Du
hast
deine
Chance
verspielt
You've
blown
your
chance
Hast
längst
bewiesen,
das
du
ihn
nur
meinetwegen
willst
You've
long
since
proven
that
you
only
want
him
because
of
me
Und
es
gibt
kein
Zurück
mehr,
tut
mir
leid
And
there's
no
going
back,
I'm
sorry
Das
du
einfach
nich'
begreifst,
du
bist
nur
Vergangenheit
That
you
just
don't
get
it,
you're
just
the
past
Du
hast
deine
Chance
verspielt
You've
blown
your
chance
Hast
längst
bewiesen,
das
du
ihn
nur
meinetwegen
willst
You've
long
since
proven
that
you
only
want
him
because
of
me
Und
es
gibt
kein
Zurück
mehr,
tut
mir
leid
And
there's
no
going
back,
I'm
sorry
Das
du
offenbar
nicht
weißt,
du
bist
nur
Vergangenheit
That
you
apparently
don't
know,
you're
just
the
past
Du
hast
deine
Chance
verspielt
You've
blown
your
chance
Hast
längst
bewiesen,
das
du
ihn
nur
meinetwegen
willst
You've
long
since
proven
that
you
only
want
him
because
of
me
Und
es
gibt
kein
Zurück
mehr,
tut
mir
leid
And
there's
no
going
back,
I'm
sorry
Das
du
einfach
nich'
begreifst,
du
bist
nur
Vergangenheit
That
you
just
don't
get
it,
you're
just
the
past
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Katharina Loewel, Djorkaeff, Vincent Stein, Cassandra Steen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.