Kitty Kat feat. Xavier Naidoo - Was bringt unsere Liebe um - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kitty Kat feat. Xavier Naidoo - Was bringt unsere Liebe um




Was bringt unsere Liebe um
What Kills Our Love
Was ist passiert mit uns,
What happened to us,
Sind wir erfrorn'?
Have we frozen over?
Du sagst kein Wort,
You say no word,
Ich sag kein Wort,
I say no word,
Doch irgendwas steht hier im Raum,
But something hangs heavy in the air,
Etwas, dass wir uns nicht traun'.
Something we don't dare to share.
Hinkt unser Herz verkehrt,
Does our heart limp along, out of sync,
Wo ist unsre' Erklärungsnot,
Where is our need to explain,
Ich will die weißen Flaggen hissen,
I want to raise the white flags,
Doch im Hals steckt nochn' Kloß.
But a lump remains stuck in my throat.
Was ist mit "Ich vermiss Dich.",
What about "I miss you",
Was ist mit "Lass uns reden."?
What about "Let's talk"?
Den Bund den wir mal hatten,
The bond we once had,
Ist nur noch ein dünnes Fädchen.
Is now just a thin thread.
Was auf der Seele liegt,
What lies on our soul,
Liegt uns nicht auf der Zunge,
Doesn't lie on our tongue,
Irgendwie fehlt die Pustel,
Somehow the spark is missing,
Gehen wir vor die Hunde?
Are we going to the dogs?
Was ist mit uns beiden los?
What's wrong with us both?
Wo sind unsre' Worte bloß?
Where are our words just?
Warum können wir nicht sagen,
Why can't we say,
"Gib deinem Herz doch einen Stoß"?
"Give your heart a push"?
Keine Verteidigung,
No defense,
Keine Beleidigung,
No offense,
Wir bleiben einfach stumm,
We just stay silent,
Was bringt unsre' Liebe um?
What kills our love?
Was ist mit uns beiden los?
What's wrong with us both?
Wo sind unsre' Worte bloß?
Where are our words just?
Warum können wir nicht sagen,
Why can't we say,
"Gib deinem Herz doch einen Stoß"?
"Give your heart a push"?
Keine Verteidigung,
No defense,
Keine Beleidigung,
No offense,
Wir bleiben einfach stumm,
We just stay silent,
Was bringt unsre' Liebe um?
What kills our love?
Ich seh uns an und merk,
I look at us and realize,
Uns liegt was auf dem Herz,
There's something on our hearts,
Doch sage einfach nichts,
But I just say nothing,
Vielleicht sag ich's verkehrt.
Maybe I'll say it wrong.
Wir sitzen hier und schweigen,
We sit here and are silent,
Doch Worte geben Hoffnung,
But words give hope,
Ich frage mich,
I wonder,
Warum laufen wir zwischen Regentropfen?
Why are we running between raindrops?
Ich will schrein',
I want to scream,
Ich will wein',
I want to cry,
Dir verzeihn
Forgive you
Und dir sagen:
And tell you:
Es tut mir Leid
I'm sorry
(Es tut mir leid)
(I'm sorry)
Doch du schweigst,
But you are silent,
Und ich schweig,
And I am silent,
Und die Zeit geht vorbei,
And time passes,
Sie geht vorbei.
It passes.
Was ist mit uns beiden los?
What's wrong with us both?
Wo sind unsre' Worte bloß?
Where are our words just?
Warum können wir nicht sagen,
Why can't we say,
"Gib deinem Herz doch einen Stoß"?
"Give your heart a push"?
Keine Verteidigung,
No defense,
Keine Beleidigung,
No offense,
Wir bleiben einfach stumm,
We just stay silent,
Was bringt unsre' Liebe um?
What kills our love?
Was ist mit uns beiden los?
What's wrong with us both?
Wo sind unsre' Worte bloß?
Where are our words just?
Warum können wir nicht sagen,
Why can't we say,
"Gib deinem Herz doch einen Stoß"?
"Give your heart a push"?
Keine Verteidigung,
No defense,
Keine Beleidigung,
No offense,
Wir bleiben einfach stumm,
We just stay silent,
Was bringt unsre' Liebe um?
What kills our love?
Ist das der Scherbenhaufen,
Is this the pile of shards,
Unsrer kleinen Existenz,
Of our small existence,
Die grünen und die Weißen Scherben,
The green and the white shards,
Voneinander abgegrenzt,
Separated from each other,
Wir tragen was zu Grabe,
We are burying something,
Aber Wortlos, womit Kondolenz?
But wordlessly, so what about condolences?
War unsre Liebe nur ein Traum,
Was our love just a dream,
Oder vielleicht ein Gespenst?
Or maybe a ghost?
Die Begeisterung,
The enthusiasm,
Unsrer ersten Stund'
Of our first hour
Sie hat sich verwandelt,
It has transformed,
In taube Flecken und tiefe Wunden.
Into numb spots and deep wounds.
Ich will dich wieder,
I want you again,
In meinen Armen halten.
To hold you in my arms.
Und nicht jedes deiner Worte
And not every one of your words
In seine Atome aufspalten.
Split into its atoms.
Was ist mit uns beiden los?
What's wrong with us both?
Wo sind unsre' Worte bloß?
Where are our words just?
Warum können wir nicht sagen,
Why can't we say,
"Gib deinem Herz doch einen Stoß"?
"Give your heart a push"?
Keine Verteidigung,
No defense,
Keine Beleidigung,
No offense,
Wir bleiben einfach stumm,
We just stay silent,
Was bringt unsre' Liebe um?
What kills our love?
Was ist mit uns beiden los?
What's wrong with us both?
Wo sind unsre' Worte bloß?
Where are our words just?
Warum können wir nicht sagen,
Why can't we say,
"Gib deinem Herz doch einen Stoß"?
"Give your heart a push"?
Keine Verteidigung,
No defense,
Keine Beleidigung,
No offense,
Wir bleiben einfach stumm,
We just stay silent,
Was bringt unsre' Liebe um?
What kills our love?
Was ist mit uns beiden los?
What's wrong with us both?
Wo sind unsre' Worte bloß?
Where are our words just?
Warum können wir nicht sagen,
Why can't we say,
"Gib deinem Herz doch einen Stoß"?
"Give your heart a push"?
Keine Verteidigung,
No defense,
Keine Beleidigung,
No offense,
Wir bleiben einfach stumm,
We just stay silent,
Was bringt unsre' Liebe um?
What kills our love?





Авторы: XAVIER NAIDOO, MILAN MARTELLI, MATTHEW TASA, KATHARINA LOEWEL


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.